Go Back   Cinemagia Forum > De toate pentru toti > Cafenea

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 07 May 2011, 20:57   #121
Dl.cinematic
Veteran
 
Dl.cinematic
 
Join Date: Nov 2010
Location: Bucuresti
Posts: 147
Originally Posted by danonino:
Am inteles, vrei dublarea unor anumite filme, unei anumite categorii.

Nu trebuie să folosesc adjective-invective ca să îți demonstrez că ești paralel. Mai bine mai lecturează încă o dată topicul, să vezi și tu (măcar în ceasul al 12-lea) ce am scris. Nu am susținut nicio secundă că sunt în favoarea dublajului. Dar bănuiesc că nici nu contează ce am scris, din moment ce te-ai autosetat pe opțiunea "dumb". Pari să fii genul care înainte se pronunță și abia apoi gândește (că de citit, nici nu se mai pune problema, se pare). Vezi că îmi dai apă la moară...cu cititul...Degeaba folosești DEX-ul, ca să faci o propoziție îți trebuie și altceva decât vocabular!
Dl.cinematic is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 07 May 2011, 21:15   #122
sergiuseling
Guru
 
sergiuseling
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 595
Deci dacă vrem filmele să fie și dublate în limbile pe care nu le înțelegem suntem analfabeți ori nu știm să citim? Cu alte cuvinte majoritatea civilizațiilor de pe glob sunt analfabete în frunte cu SUA, Franța, Germania, Mare Britanie, Italia, Spania, Rusia pentru că-și dublează filmele în propria limbă. Și lista țărilor poate continua conține aproape toate statele.

Se poate să fie diferit pentru voi, dar eu unu dacă nu știu limba poate fi gluma excelent livrată de actor că tot nu voi pricepe nimic din ce spune și reacția mea va fi la subtitrare. Bine dacă e comedie fără prea multe replici în genul Hulot ori vagabondul lui Chaplin voi râde și fără replicile lor.

În plus subtitrarea la un film într-o limbă necunoscută ne obligă să ne uităm mult mai mult decât e cazul în partea de jos a ecranului scăpând deseori multe reacții ale actorilor.

Desigur că dacă știu limba evident că vreau să văd în limba originală, dar nu văd de ce să nu avem ambele posibilități dat fiind că tehnologia ne permite să schimbăm limba din telecomandă?

Eu cred că problema e chiar mai gravă decât niște dublări la filme și anume pierderea identității naționale. Care nu mai e o amenințare, chiar s-a petrecut, nu mai vezi lumea să fie mândră că e română, toți sunt dezamăgiți și supărați pe țara asta. Și prin urmare nu e de mirare că un argument de genul „ajută la învățarea englezei” va bate lejer un argument de genul „salvarea limbii române”. Sincer nu m-ar mira că dacă cineva va veni cu ideea proclamării limbii engleze ca limbă oficială (pentru moment alături de română) să aibă o susținere din partea opiniei publice.

PS Că tot e vorba de replici care cică n-ar mai avea efect livrate în altă limbă, eu spun că replicile în engleză nu sunt deloc memorabile și nu pot fi folosite în discuțiile cazuale. Mai tot timpul trebuie traduse și cum fiecare și le traduce după cum înțelege el nu se mai prinde nimeni de replici.
Dacă ar fi în română cu o versiune oficială sunt convins că mult mai multe și-ar găsi locul în cultura populară. Nu de alta, dar uitați-vă cum se folosesc uzual replici din anumite clipuri de pe net în genul: „nu știu de-astea” ori „șase cai frumoși” ori din reclama cu „tu nu, că batman, batman”ori mai nou cele cu roboții. Și din filme nu avem? De ce oare?

Last edited by sergiuseling : 07 May 2011 at 21:24.
sergiuseling is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 07 May 2011, 21:42   #123
indiferrent
Guru
 
indiferrent
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 536
Originally Posted by Windom:
Ok, oricine bate cimpii de acum incolo, are un avertisment, urmat de o nominalizare la bann.
Pe mine chiar nu m-a deranjat ce a zis, dar am scris mesajul respectiv (care era doar ironic si deloc vulgar) sa ma distrez, sa-l vad cum se enerveaza, convins fiind ca asta se doreste din moment ce el injura pe toata lumea si nu ii sterge nimeni mesajele. Se pare ca m-am inselat. Probabil nu sunt agreate off topicurile, dar el le creeaza. Pe mine nu ma deranjeaza chiar deloc baiatul asta, ba, dimpotriva, ma distreaza, dar daca iei masuri ( foarte corecta in cazul meu) incearca sa fii impartial. Sincer, nu-mi vine sa cred ca ai sters un mesaj ironic in care nici macar nu il jigneam si toate injuriile lui au ramas neatinse. Aveti printre privilegiati un scandalagiu . Nu-i nimic, noi sa fim sanataosi...pana suntem tineri.

Last edited by indiferrent : 07 May 2011 at 23:36.
indiferrent is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 07 May 2011, 22:58   #124
rvn
Scorpia cinefiscalitatii
 
rvn
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,621
Originally Posted by sergiuseling:
Eu cred că problema e chiar mai gravă decât niște dublări la filme și anume pierderea identității naționale. Care nu mai e o amenințare, chiar s-a petrecut, nu mai vezi lumea să fie mândră că e română, toți sunt dezamăgiți și supărați pe țara asta. Și prin urmare nu e de mirare că un argument de genul „ajută la învățarea englezei” va bate lejer un argument de genul „salvarea limbii române”. Sincer nu m-ar mira că dacă cineva va veni cu ideea proclamării limbii engleze ca limbă oficială (pentru moment alături de română) să aibă o susținere din partea opiniei publice.
nu vreau sa contrazic pe nimeni,dar de chestia asta cu pierderea identitatii nationale m-am cam saturat.e o lozinca goala. nu mai induioseaza pe nimeni, nu mai vibreaza nimeni de mandrie ca e roman,asa cum poate s-a intamplat pe 1 dec 1918.
poate este exagerat ceea ce spun,dar limba romana nu reprezinta absolut nimic pentru restul lumii si in special pentru Europa,din care uitam mereu ca facem parte si noi.cand i-am rugat sa ne primeasca langa ei,cand le-am cerut drepturi,am acceptat vrand-nevrand "absorbtia",ca doar nu era sa ramanem noi mai cu mot,adica integrati dar fara conditii impuse.
limba engleza este musai s-o invatam si s-o vorbim. daca am face-o si corect ar fi foarte bine.
ne place sau nu,n-avem incotro.nu putem sa ne opunem tendintelor si nici sa renuntam acuma.
limba romana nu va disparea,asa cum va dispare moneda nationala,leul,peste doar cativa ani,dar nici nu-i prevad un viitor prea luminos...
admir natiile care stiu sa-si pastreze traditiile cu stoicism,dar uneori,devin apasatoare,anacronice total.identitatea nationala o fi importanta,dar mai conteaza asa de mult in ziua de azi cand toata lumea tinde spre globalizare? nu stiu...poate ca ar trebui sa mai meditam putin...

Last edited by rvn : 08 May 2011 at 08:34.
rvn is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 00:27   #125
zgubi
Veteran
 
zgubi
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 178
Evident ca nu sunt de acord cu stupida propunere a folkistului Socaciu.
In alta ordine de idei ma intreb daca are vreun sens sa ma oripilez pe aceasta tema.Traim cu totii intr-o tara in care jocurile politice dirijeaza si manevreaza dupa bunul plac intreaga societate cu toate institutiile,principiile,valorile artistice,etc...
Politica romaneasca merge pe principiul "pestele mare il inghite pe cel mic" sau pe rudimentara fantasma : lasa ca odata ce treci prin viata te inveti cu de toate...
E trist ce se intampla,dar asta e fix realitatea cruda in care vietuim cu totii.Ori te adaptezi la ea,ori poti sa pleci in alta parte.Alta alternativa nu exista.
zgubi is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 00:27   #126
Domolul
Junior
 
Domolul
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 46
Da, corect cu globalizarea si eu sunt pentru.Vreau sa ma globalizez cu astia cu americanii si francezii si italienii , da cu arabii si africanii nu vreau.
Parerea mea este ca n-as suporta asta cu dubbingul sau ca m-as obisnui foarte greu.
Ce ma sperie nu e totusi frica mea de adaptare ci impunerea. N-am inteles, poate imi explica cineva : De ce trebuie prin impunere, de ce fortat, de ce prin lege ?
Vreti dublare ? be my guest , cine va opreste ? de ce nu o faceti singuri astia cu televiziunile, sau astia cu casele de filme sau astia nationalisti . A spus-o si Sergiu mai sus : acum in epoca paradisului aplicatiilor TV de tipul surround, HD, cu internet , a 3D ului, stereo sau pe 2 canale a denvenit banal, toti avem in casa si chiar se foloseste deja .Pe la canalele de sport si cei care se tot plang de desenele animate de pe CN aflati ca puteti schimba canalul audio si auzi in engleza in orice moment, simplu, din telecomanda !
Ma uit pe internet si vad ca FRANTA, ITALIA si GERMANIA au mai multi vorbitori de limba engleza ca ROMANIA, procentual vorbind, fiind vorba de subiectul nostru adica de engleza vorbita ca limba straina. Este posibil insa sa se fi masurat la un anumit nivel de cunoastere, fiindca noi bifam mai mult la nivelul ascultat decat la nivelul vorbit si aici ar fi explicatia care le leaga. Adica la noi daca te duci in piata si strigi : Uan, ciu, fri,Pamela vrea copii ! toata lumea intelege , pe cand la austrieci s-ar putea sa nu.
Aici cu identitatea nationala e cam scary sa intelegem cum Hollywood-ul subversiv vrea sa ne strice natia noastra, desi din nou Sergiu de mai sus are dreptate cand spune ca nu mai suntem mandri ca suntem romani. Sunt de acord ca parerea noastra flescaita despre noi insine ne face foarte mult rau, pe toate planurile. Dar nu inteleg cum se ajunge de la entertainment asa din scurt la natiune. Adica de la o idee dai in ipohondrie si de la ipohondrie , pandaxia-i gata.

Last edited by Domolul : 08 May 2011 at 00:33.
Domolul is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 01:18   #127
zgubi
Veteran
 
zgubi
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 178
@Domolul
referitor la fraza : "Ce ma sperie nu e totusi frica mea de adaptare ci impunerea. N-am inteles, poate imi explica cineva : De ce trebuie prin impunere, de ce fortat, de ce prin lege ? "

pai e foarte simplu.noi suntem marionetele,iar ei sunt papusarii supremi ale caror legi trebuie sa le respectam.

Last edited by zgubi : 08 May 2011 at 01:21.
zgubi is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 08:39   #128
rvn
Scorpia cinefiscalitatii
 
rvn
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,621
Originally Posted by zgubi:
@Domolul
referitor la fraza : "Ce ma sperie nu e totusi frica mea de adaptare ci impunerea. N-am inteles, poate imi explica cineva : De ce trebuie prin impunere, de ce fortat, de ce prin lege ? "

pai e foarte simplu.noi suntem marionetele,iar ei sunt papusarii supremi ale caror legi trebuie sa le respectam.
din pacate,asta este pretul integrarii!
@domulul,
procentul mic de vorbitori de limba engleza in Romania,mai ales in randul celor peste 40 de ani,are o cauza binecunoscuta.daca regimul comunist ne-a impus sa invatam limba lui tatuca Stalin si n-am avut incotro,acum e cazul sa ne reorientam,dar culmea e ca "APARENT"nu ne obliga ei,ci noi suntem lesinati s-o facem.

Last edited by rvn : 08 May 2011 at 08:48.
rvn is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 09:39   #129
Shaik_S._Peer
Junior
 
Shaik_S._Peer
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 48
Originally Posted by sergiuseling:
Deci dacă vrem filmele să fie și dublate în limbile pe care nu le înțelegem suntem analfabeți ori nu știm să citim? Cu alte cuvinte majoritatea civilizațiilor de pe glob sunt analfabete în frunte cu SUA, Franța, Germania, Mare Britanie, Italia, Spania, Rusia pentru că-și dublează filmele în propria limbă. Și lista țărilor poate continua conține aproape toate statele.

Da, majoritatea acestor tari sunt analfabete, si daca nu musai in sensul de dictionar al cuvantului (desi populatia care nu stie a citi e in crestere), atunci sigur intr-un sens figurat - sunt incapabili sa comunice cu strainii pentru ca nu stiu a vorbi si nu pricep alta limba decat a lor.

Originally Posted by sergiuseling:
Se poate să fie diferit pentru voi, dar eu unu dacă nu știu limba poate fi gluma excelent livrată de actor că tot nu voi pricepe nimic din ce spune și reacția mea va fi la subtitrare. Bine dacă e comedie fără prea multe replici în genul Hulot ori vagabondul lui Chaplin voi râde și fără replicile lor.

Aici am senzatia ca esti pro subtitrare.

Originally Posted by sergiuseling:
În plus subtitrarea la un film într-o limbă necunoscută ne obligă să ne uităm mult mai mult decât e cazul în partea de jos a ecranului scăpând deseori multe reacții ale actorilor.

Sigur, si salvand interpretarea - pentru extra lamuriri, iti recomand filmele lui Kurosawa cu Mifune dublat.

Originally Posted by sergiuseling:
Desigur că dacă știu limba evident că vreau să văd în limba originală, dar nu văd de ce să nu avem ambele posibilități dat fiind că tehnologia ne permite să schimbăm limba din telecomandă?

Pentru ca homo sapiens e lenes si, stiind ca poate sa scape de citit, va opta mereu pentru dublaj intrand, in timp, in categoria primului citat.

Originally Posted by sergiuseling:
Eu cred că problema e chiar mai gravă decât niște dublări la filme și anume pierderea identității naționale. Care nu mai e o amenințare, chiar s-a petrecut, nu mai vezi lumea să fie mândră că e română, toți sunt dezamăgiți și supărați pe țara asta. Și prin urmare nu e de mirare că un argument de genul „ajută la învățarea englezei” va bate lejer un argument de genul „salvarea limbii române”. Sincer nu m-ar mira că dacă cineva va veni cu ideea proclamării limbii engleze ca limbă oficială (pentru moment alături de română) să aibă o susținere din partea opiniei publice.

Limba romana se salveaza vorbind-o corect - primii care o masacreaza sunt cei care apar la televizor; ca si-ul, decat, care fara pe sunt intrate in uz curent si, foarte probabil, se vor prelua si-n dublaj. De asemenea, limba romana inseamna si limba scrisa pe care, prin dublaj, lumea va uita s-o citeasca (in contextul in care scolile merg din rau in mai rau, lectura de televizor e un colac de salvare). Iar identitatea nationala nu sta doar in limba. Intre cele doua notiuni nu exista semnul de egalitate. 48-istii, patrioti autentici, vorbeau perfect 2-3 limbi de circulatie internationala si promovau romanismul TOCMAI in aceste limbi.

Originally Posted by sergiuseling:
PS Că tot e vorba de replici care cică n-ar mai avea efect livrate în altă limbă, eu spun că replicile în engleză nu sunt deloc memorabile și nu pot fi folosite în discuțiile cazuale. Mai tot timpul trebuie traduse și cum fiecare și le traduce după cum înțelege el nu se mai prinde nimeni de replici. Dacă ar fi în română cu o versiune oficială sunt convins că mult mai multe și-ar găsi locul în cultura populară. Nu de alta, dar uitați-vă cum se folosesc uzual replici din anumite clipuri de pe net în genul: „nu știu de-astea” ori „șase cai frumoși” ori din reclama cu „tu nu, că batman, batman”ori mai nou cele cu roboții. Și din filme nu avem? De ce oare?

Tu spui prostii, dar nu-s la catedra si nici tu in banca sa-ti explic de ce. Exemplele tale tin de tagma semidoctilor care nu vorbesc corect nici romana si nici engleza si deci "traducerile" lor sunt ignorabile.
Shaik_S._Peer is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 10:01   #130
rvn
Scorpia cinefiscalitatii
 
rvn
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,621
Originally Posted by Shaik_S._Peer:
Da, majoritatea acestor tari sunt analfabete, si daca nu musai in sensul de dictionar al cuvantului (desi populatia care nu stie a citi e in crestere), atunci sigur intr-un sens figurat - sunt incapabili sa comunice cu strainii pentru ca nu stiu a vorbi si nu pricep alta limba decat a lor.

Iar identitatea nationala nu sta doar in limba. Intre cele doua notiuni nu exista semnul de egalitate. 48-istii, patrioti autentici, vorbeau perfect 2-3 limbi de circulatie internationala si promovau romanismul TOCMAI in aceste limbi.

1.adevarat ce spui si chiar cred ca e valabil si in sensul de dictionar al cuvantului.
2.o completare: pasoptistii erau mintile luminate ale vremii,intelectuali romani AUTENTICI plimbati prin lume,cu studii facute la universitati cu traditie din Franta, Germania,Anglia...
identitatea nationala pana la urma inseamna un "buletin" national,iar limba pe care o vorbesc cetatenii este principalul lucru dupa care se identifica apartinand unei natii sau nu.

Last edited by rvn : 08 May 2011 at 10:09.
rvn is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 10:47   #131
dragonfly_drk
Guru
 
dragonfly_drk
 
Join Date: Aug 2010
Location: Cemetery
Posts: 2,940
Originally Posted by Shaik_S._Peer:
Originally Posted by sergiuseling:
Deci dacă vrem filmele să fie și dublate în limbile pe care nu le înțelegem suntem analfabeți ori nu știm să citim? Cu alte cuvinte majoritatea civilizațiilor de pe glob sunt analfabete în frunte cu SUA, Franța, Germania, Mare Britanie, Italia, Spania, Rusia pentru că-și dublează filmele în propria limbă. Și lista țărilor poate continua conține aproape toate statele.

Da, majoritatea acestor tari sunt analfabete, si daca nu musai in sensul de dictionar al cuvantului (desi populatia care nu stie a citi e in crestere), atunci sigur intr-un sens figurat - sunt incapabili sa comunice cu strainii pentru ca nu stiu a vorbi si nu pricep alta limba decat a lor.

daca tarile astea sunt analfabete, noi ce suntem, oameni buni? hai, va rog, sa nu ne comparam cu ele. sunt net superioare gradului nostru de cultura si inteligenta. voi ziceti de un german ca e analfabet da nu va uitati putin in curtea voastra. si daca tarile astea isi dubleaza filmele pentru ca sunt analfabete, well, atunci cred ca noi suntem de 100 de ori mai indreptatiti sa facem acelasi lucru. insa aici nu e vorba de analfabeti sau de prostie. pur si simplu, e vorba ca prin dublare se pierde multe. intamplator am cateva canale maghiare pe tv si de fiecare data cand dau peste ele, si vad cate un film dublat, ma ia cu greturi. nu mi s-a parut optima nici macar dublarea in cinema a filmelor de animatie pentru copii, gen Rango. mi se pare o prostie chestia asta. in primul rand pentru ca uitandu-te la un film in limba originala (sa zicem engleza), nu numai ca inveti limba, dar te ajuta foarte mult sa te formezi, sa observi un anumit accent, sa iti dezvolti capacitatea de intelegere, speechingul si asa mai departe in limba respectiva. (pentru ca hai sa fim seriosi, in ziua de azi, degeaba stii romana ca nu iti ajuta la nimic daca mergi dincolo) cat despre subtitrare, well, faza e ca daca aceasta dispare, in conditiile in care lumea nu prea mai citeste in ziua de azi, o sa se duca pe p*** si treaba asta cu cititul. macar subtitrarea sa o citim daca nu suntem in stare sa citim o carte. tipu ala, cum naiba lo fi chemand cu legea lui de toata coma, zicea ceva de genu ca e pentru oamenii care au dificultati de vedere si pentru copii... well, as dori sa il anunt pe Socaciu asta, ca am invatat engleza de mica, uitandu-ma pe Cartoon Network la desene care nu erau nici dublate nici subtitrate (si in fond, acum o sa ziceti: lasa ca engleza se invata la scoala. da mai, da una e sa o inveti mot-a-mot, si una e sa o mai si auzi din cand in cand, sa te obisnuiesti cu ea si sa o deprinzi mai bine). si nu mi-am pierdut nici din identitatea asta nationala pe care toata lumea o ridica aicum in slavi, dar cand a intrat Valentines day si a disparut Dragobetele nu a facut nimeni nimic. Cand a intrat in tara porcaria aia de sarbatoare Halloween si lumea a uitat de Iluminatie, nu a zis nimeni nimic... se pierd traditii, oameni buni. se pierd rau de tot si noi ne cacam pe noi pentur o lege stupida. mi se pare ca ati inceput sa luptati cam tarziu. deja ne-am dus pe apa sambetei. si ca sa imi reiau ideea, ca vezi Doamne, copii nu pot sa citeasca. Da mai, nu pot, insa majoritatea filmelor pe care vor ei sa le dubleze nu sunt pentru copii de pana in 7 ani (ca de acolo incolo stiu si ei sa citeasca). cat despre faza cu batraneii, la fel. Si in plus, ah faza, am avut o ruda. Batranica era surda si nici sa citeasca nu stia. and guess what: se uita la filme si le intelegea perfect. asa ca sa ma lase pe mine cu aberatiile asta misterul ala, ca sunt de prisos. as putea sa ii combat toate argumentele cat se poate de penibile. multe dintre ele, insa, le-ati combatut voi, asa ca nu mai insist. all in all, inainte sa luati apararea acestui viitor "curent", incercati sa va si imaginati cum va fi, si apoi mai vorbim.
__________________
music is created by the space between the notes not the notes themselves.
dragonfly_drk is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 11:23   #132
ghost90
Guru
 
ghost90
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 1,190
Originally Posted by dragonfly_drk:
daca tarile astea sunt analfabete, noi ce suntem, oameni buni? hai, va rog, sa nu ne comparam cu ele. sunt net superioare gradului nostru de cultura si inteligenta


What??probabil ca nu prea ai umblat prin Europa...englezii,italienii si mai ales americanii sunt prastie cand vine vorba de cultura...praf si pulbere.Fa o vacanta in Italia de exempu si vezi cu cati poti sa conversezi in engeza...iar cand vine vorba de americani nici nu mai are rost sa vorbim.Ei stiu ca sunt 2 tari in lume:America si Europa
ghost90 is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 11:37   #133
Cristina_
Guru
 
Cristina_
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 753
Originally Posted by ghost90:
Originally Posted by dragonfly_drk:
daca tarile astea sunt analfabete, noi ce suntem, oameni buni? hai, va rog, sa nu ne comparam cu ele. sunt net superioare gradului nostru de cultura si inteligenta


What??probabil ca nu prea ai umblat prin Europa...englezii,italienii si mai ales americanii sunt prastie cand vine vorba de cultura...praf si pulbere.Fa o vacanta in Italia de exempu si vezi cu cati poti sa conversezi in engeza...iar cand vine vorba de americani nici nu mai are rost sa vorbim.Ei stiu ca sunt 2 tari in lume:America si Europa

De acord cu ghost90, eu am fost in FL anul trecut si si m-am intalnit si cu persoane care nu stiau pe ce continent este Romania.Poate Romania nu este cea mai civilizata tara dar nici nu trebuie sa desconsideram pe toata lumea.

Last edited by Cristina_ : 08 May 2011 at 11:40.
Cristina_ is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 11:41   #134
dragonfly_drk
Guru
 
dragonfly_drk
 
Join Date: Aug 2010
Location: Cemetery
Posts: 2,940
ghost, eu nu ma gandeam la limbile vorbite. ma refeream strict la cultura. si chiar nu ma gandeam la Italia cand am spus asta. ma gandeam la M.B. si Germania. si in plus, nu poti spune de o tara cu o cultura vasta ca e analfabeta, ca momentan ele sunt un pic mai sus de noi (un pic mai mult).

sau... voi catalogati o tara ca avand cultura sau nu dupa limbile vorbite?
pai, in Franta, din cate stiu, se vorbesc enspe mii de limbi. ce-i drept ca francezilor nu le convine si ce-i si mai drept e ca nu ei au adus aportul la vorbirea acestor limbi, insa, daca ar fi sa ma iau dupa logica voastra, inseamna ca Franta e foarte dezvoltata cultural din cauza arabilor si a multitudinilor de natii colorate care isi baga cornul pe acolo si vorbesc pe limba lor, nu?
__________________
music is created by the space between the notes not the notes themselves.
dragonfly_drk is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 11:54   #135
Shaik_S._Peer
Junior
 
Shaik_S._Peer
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 48
Originally Posted by dragonfly_drk:
Originally Posted by Shaik_S._Peer:
Originally Posted by sergiuseling:
Deci dacă vrem filmele să fie și dublate în limbile pe care nu le înțelegem suntem analfabeți ori nu știm să citim? Cu alte cuvinte majoritatea civilizațiilor de pe glob sunt analfabete în frunte cu SUA, Franța, Germania, Mare Britanie, Italia, Spania, Rusia pentru că-și dublează filmele în propria limbă. Și lista țărilor poate continua conține aproape toate statele.

Da, majoritatea acestor tari sunt analfabete, si daca nu musai in sensul de dictionar al cuvantului (desi populatia care nu stie a citi e in crestere), atunci sigur intr-un sens figurat - sunt incapabili sa comunice cu strainii pentru ca nu stiu a vorbi si nu pricep alta limba decat a lor.

daca tarile astea sunt analfabete, noi ce suntem, oameni buni? hai, va rog, sa nu ne comparam cu ele. sunt net superioare gradului nostru de cultura si inteligenta.

Tu incurci borcanele - a fi analfabet inseamna sa nu scrii si sa nu citesti - deci ce legatura au inteligenta si cultura? Si oricum, generalizand gradul de cultura al strainilor te inseli din nou. Neamtul simplu e cel putin la fel de incult ca romanul simplu. Nu-i mai breaz. Cat despre inteligenta, asta e nativa si variaza de la individ la individ, independent de tara in care respectivul s-a nascut si/sau traieste.
Shaik_S._Peer is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 12:13   #136
ghost90
Guru
 
ghost90
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 1,190
dragonfly engezii sunt cei mai praf din Europa cand vine vorba de cultura...daca ii intrebi cine a fost James Cook,vor zice ca era unu' care a jucat la Liverpool

uite aici o mica doza de vasta cultura http://www.youtube.com/watch?v=w_mkwB9ayK4
ghost90 is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 12:14   #137
indiferrent
Guru
 
indiferrent
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 536
Daca s-ar face un sondaj bine organizat, cu raporturile necesare, in ceea ce priveste gradul de cultura si inteligenta, dintre toate aceste state, Romania ar iesi cu siguranta pe primul loc. Si asta datorita evolutiei lor mult mai avansate care le-a facut sa introduca astfel de legi, inercand sa protejeze o anumita categorie de oameni, precum multe altele din invatamant, "ca sa protejeze copiii" si alte domenii. Elita lor este mai buna pentru ca lipsa de coruptie si conditiile foarte bune din invatamantul lor superior i-au ajutat sa stranga ce e mai bun, dar majoritatea, grosul, sunt mult sub noi. Sunt mai civilizati, dar nu si mai inteligenti. De ce nu s-a adoptat legea asta acum cativa ani, cand s-a mai propus? Pentru ca nu a vrut nimeni, asa cum nu vrea nici acum. Pentru ca noi stim sa apreciem valoarea unui film mult mai bine decat ei. Acum, in 2011, traim intr-o lume in care e prea tarziu sa ne mai afecteze dublarea unei telenovele sau a unui film prost de la televizor, iar in cinematografele din Romania nu vor fi, cel putin pentru o perioada buna de timp, dublate filmele pentru ca, romanul care se duce la un film si plateste un pret serios pentru el fata de spaniol sau italian, o face pentru ca e pasionat, pentru ca iubeste filmul si nu va accepta niciodata un film dublat. Cati dintre cei de aici, care frecventeaza cinematograful, se vor mai duce la un film daca el va fi difuzat doar dublat? Niciunul. Cel putin 30-40% din cei care merg la cinema in Romania vor prefera sa astepte sa pirateze o premiera decat sa o vada dublata la cinema. Isi permit asta plus costul dublarilor cinematografele? Nu! Traim intr-o tara in care profitul este intotdeauna pe primul loc si, atat timp cat la cinema vor merge o mare parte de oameni care iubesc cu adevarat filmul, nu vor fi filme doar dublate in cinematograf sau pe dvd. Nu inteleg de ce va agitati atat pentru filmele de la tv. Sa le dubleze, fratilor, ca si asa nu se mai uita decat cei care au nevoie de dublaje la ele.

Last edited by indiferrent : 08 May 2011 at 16:43.
indiferrent is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 12:49   #138
zgubi
Veteran
 
zgubi
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 178
Originally Posted by ghost90:
dragonfly engezii sunt cei mai praf din Europa cand vine vorba de cultura...daca ii intrebi cine a fost James Cook,vor zice ca era unu' care a jucat la Liverpool

uite aici o mica doza de vasta cultura http://www.youtube.com/watch?v=w_mkwB9ayK4


"interesante" raspunsuri
zgubi is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 12:52   #139
SNOWMAN34
Guru
 
SNOWMAN34
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 756
Nu stiu daca cultura are prea mult de-a face cu subiectul topicului.
Occidentul a trecut de etapa multiculturala, a omului "multilateral" dezvoltat.
Au vazut ca nu tine de foame, si au trecut la pragmatism si specializari.
Asta e cauza pentru care un german e doctor in meseria lui, chiar daca face doar pantofi sau carucioare, el asta stie, si in altceva nu se amesteca. De aici si nepriceperea (nepasarea) pentru unde se afla o tara pe harta, care e capitala Romaniei sau la ce e buna fizica cuantica.
In Romania cercetarea e zero, invatamantul scoate "multilaterali" bata, iar la "nenorocitii" de capitalisti, cele mai mari si mai multe descoperiri stiintifice, se fac in... centrele universitare.
Aici s-a pus problema pro & contra dublajului de film.
Avantajele la dublare sunt ca cei care nu stiu inca sa citeasca nu se mai uita la film ca curca-n lemne, filmul poate fi inteles si de tanti Marioara din bucatarie sau de mos Talanga care daca nu aude la tv limba romana are un oarece stres.
In plus, real, ascultatorul unui film prinde mai multe detalii de pelicula decat un cititor.
Dezavantajele dublajului le-am pus mai sus: Pare cel putin nefiresc sa-l auzi chiar si pe Stalone vorbind romaneste, s-ar pierde mult din ceea ce vrea sa spuna un actor intr-o replica prin tonalitatea vocii daca ar traduce un nene peste in romana, iar deprinderea de a citii s-ar stinge si mai mult prin disparitia titrajului.
Nu ca acum romanul ar citi cu mare fervoare, dar macar la capitolul film sa-l obligam.
__________________
A Perfect Circle

Last edited by SNOWMAN34 : 08 May 2011 at 13:00.
SNOWMAN34 is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 May 2011, 16:38   #140
Domolul
Junior
 
Domolul
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 46
Lista tarilor din Europa care prefera subtitrarea in locul dublajului sunt :
(Grupajul imi apartine )
•Belgium (Children's shows and teleshopping are dubbed)
•Denmark
•Finland (Subtitles in Finnish or Swedish, Finland is bilingual)
•Greece (Subtitles in Greek)
•Iceland
•Ireland
•The Netherlands (Subtitles in Dutch, children's shows are dubbed)
•Norway (Norwegian subtitles in all foreign programmes except children's shows)
•Portugal
•Romania (the TV channels that show cartoons are dubbed - Cartoon Network, Disney Channel, Minimax)
•Sweden (Subtitles in Swedish, children's shows are exempted from subtitling)
•United Kingdom

Dar si, cu voia dvs. :
•Albania
•Estonia
•Bulgaria
•Croatia (Subtitles in Croatian)
•Slovenia
•Macedonia
•Montenegro (Subtitles in Montenegrin)
•Bosnia and Herzegovina
Serbia (Subtitles in Serbian language, children's shows and teleshopping are dubbed)

Daca facem scaderea obtinem exact tarile despre care am vorbit pana acum si se pare ca printre motivele pentru care o fac ( dublajul ) sunt unele chiar istorice sau politice

Last edited by Domolul : 08 May 2011 at 16:45.
Domolul is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 11:12.


Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
jinglebells