Guru
Join Date: Aug 2003
Location: Home is where your heart is
Posts: 545
|
Interviuri
Postez aici, daca nu cumva Emi o sa zica altfel, interviurile pe care le-am luat la conferinta despre "Damen Tango" inainte de premiera.
Dinu Tãnase – regizor
Alexandra Paun: A fost greu sã realizaþi acest film? Cum aþi reuºit?
Dinu Tãnase: De reuºit am reuºit, oricum. Greu într-adevãr a fost, pentru cã am avut o condiþie extremã pusã de producãtor, din cauza banilor, dacã erau bani mai mulþi, condiþia era mai puþin drasticã, am fost cu banii la limitã, cît oferã ºi CNC-ul ºi studiourile producãtoare, a trebuit sã stãm în minumul de zile în care se poate face un film. El s-a fãcut în 24 de zile de filmare. Extraordinar de puþin pentru un lung-metraj.
A.P.: În ce perioadã aþi filmat?
D.T.: Astã varã, filmul, dacã ne gîndim la istoria lui a început în mai anul trecut, cînd de-abia se anunþaserã filmele cîºtigãtoare la concursul CNC, am refãcut scenariul cu Radu F. în luna iunie, în iulie am facut probe, ºi în luna august am început filmãrile. Filmul practic e montat pînã la sfîrºitul anului, deci în ºase luni de zile. A durat mai mult sonorizarea ºi am aºteptat o perioadã bunã pentru lansare.
A.P.: Pe genericul filmului este trecut “primul film românesc produs de Castel Film cu sprijinul CNC”. Care ar fi procentele la bugetul filmului?
D.T.: Într-adevãr este primul film, mã bucur cã împreunã cu Radu F. Alexandru am reuºit sã-l convingem pe Vlad Pãunescu sã producã ºi un film românesc pe lîngã numeroasele prestaþii ºi coproducþii pe care le-a fãcut. Procentele care sînt peste tot, care se oferã filmului românesc de cãtre Centrul Naþional al Cinematografiei, în principiu dintr-un deviz de 15 miliadre, CNC oferã 10 miliarde. ªi restul e participarea studioului care se implicã în producerea filmului, în cazul nostru, Castel Film.
A.P.: ªi toate locaþiile le-aþi obþinut prin închiriere?
D.T.: Da, locaþiile, totul se plãteºte. Ce nu am plãtit a fost ce a oferit studioul Castel Film de la Izvorani, care sînt cele mai moderne studiouri din România, în afarã de Buftea care erau deja dar au fost puse pe picioare de noii patroni, dar aici totul a pornit de la zero, cu tehnologie modernã ºi care asigurã o productivitate extraordinarã.
A.P.: O mare problemã pentru filmul românesc este cã nu prea este promovat, ca sã aducã oamenii în sãlile de cinematograf…
D.T.: Din pãcate, pentru promovare, ca ºi pentru producþie, trebuiesc bani, ori aceºti bani nu prea existã, sînt foarte puþini. ªi mai existã un lucru care e ca un cerc vicios. Difuzarea filmului românesc fiind foarte precarã nu se acoperã cheltuielile pentru difuzare, nu mai vorbesc de cheltuielile pentru film. Alea nu se vor acoperi niciodatã. Adicã filmul românesc nu-ºi recupereazã banii investiþi în producþie, de asta ºi foarte mare greutatea de a aduce un sponsor sau cineva care sã cofinanþeze filmul, pentru cã ºtie cã nu-ºi va recupera banii, darmite sã intre în profit.
A.P.: ªi de ce credeþi se întîmplã acest lucru?
D.T.: Pentru cã nu sînt sãli de cinema. Singura sala profitabilã din România la ora actuala este Mall-ul, cu cele zece sãli, care fac încasãri cît toate cinematografele din Bucureºti la un loc.
A.P.: Am obeservat cã pe lîngã compozitorul ªtefan Elefteriu, pe coloana sonorã mai apar ºi douã cîntece care cu siguranþã îi vor bucura pe cei tineri…
D.T.: Da, “Vama Veche” este o formaþie pe care eu îi iubesc foarte tare ºi pe care vreau sã-i invit la premierã, ºi piesa scrisã de Alexandru Andrieº este ceruta special pentru film, deci va fi o noutate.
A.P.: De ce s-a schimbat titlul filmlui din “Recviem” în “Damen Tango”?
D.T.: “Recviem” era un embrion la o piesã de teatru, ºi nu cred cã un spectator cît de cît normal ar intra într-o salã de spectacol sã vadã un film care se numeºte “Recviem”. ªi mai ales cã lucrînd la scenariu cu Radu F., ºi modificînd, deja nu i se mai potrivea de nici un fel…
A.P.: La ce sã se aºtepte publicul de la acest film?
D.T.: De la “Damen Tango” sã se aºtepte sã vadã o poveste care sigur îi va interesa, sigur le va place, pe asta pot sã pun pariu, cu deznodãmîntul este o problemã, pe care evident nu vi-l spun, dar sper sã fie un filmcare sã readucã publicul iubitor de film românesc în sala de spectacol, nu pentru cîºtigul bãnesc al studioului producãtor, ci din punct de vedere sentimental, mai mult.
A.P.: ªi acum sã deviem puþin de la subiect. Ce pãrere aveþi despre filmele pe suport digital, avînd în vedere faptul ca dvs. sînteþi un maestru al imaginii pe peliculã?
D.T.: Da, filmul nu este fãcut pe suport digital, dar eu am produs un film fãcut pe suport digital, sînt producãtorul executiv al filmului “În fiecare zi Dumenezeu ne sãrutã pe gurã”, al tînarului Sinsia Dragin s-a filmat digital, nu i-am impus, dar bugetul fiind foarte mic, s-a ajuns la aceastã soluþie a filmãrii digital, care este absolut normalã, ºi performanþele cred cã în urmãtorii ani vor fii viitor soluþia digitalã pentru filmele cu buget mic va fi perfectã, adicã nu va mai fi nici o bariera tehnicã. Important este ca ceea ce se întîmplã pe ecran, în acel dreptunghi sã fie absolut extraordinar. Pentru filme spectacluoase, desfãºurãri de forþe, peisaje, ecran panoramic… sigur, pelicula rãmîne în continuare, dar pe spectator îl intereseazã povestea ºi mai puþin conteazã dacã filmul e fãcut pe digital sau nu. Important este sã iasã din sala de spectacol cu un gînd.
A.P.: Dar despre filmele cu temporalitate fracturatã? Sînt deja un curent în cinematografia mondialã…
D.T.: Chiar ºi în “Damen Tango” avem aºa ceva. Este normal, se spun poveºti, ºi ca în orice poveste se amintesc întîmplãri din trecut. Sau construieºti cîteva personaje care au niºte istorii trecute ºi în scris e foarte simplu ºi accepþi în scris, de ce nu ºi în film? Cred cã pînã la ora asta publicul este deja educat, ºi tocmai, pentru a ajuta ºi mai mult publicul, pentru a nu-ºi face socoteli ºi sã piardã firul poveºtii, chiar am ºi subtitrat “cu nouã ani în urmã”, “dupã nouã ani” ºi aºa mai departe. În primele cîteva minute din film apar de cîteva ori aceste inserturi tocmai pentru a-l pune în temã pe spectator.
A.P.: Cum aþi ales subiectul pentru acest film?
D.T.: Era un embrion de piesã de teatru, scrisã de Radu F., care a venit cu ea la mine ºi m-a întrebat dacã mã intereseazã sã fac un film, ºtiind cã eu n-am mai fãcut film dupã ’90, pentru cã eu am condus douã studiouri de producþie de film, puteam sã-mi fac ca ºi colegii mei cîte un film pe an, eu n-am fãcut o datã dintr-o moralã care-mi aparþine, adicã n-am putut sã fac film la studioul meu, adicã eu sã-mi dau bani mie ºi sã fac film, ºi în al doilea rînd cã nu am gãsit o poveste care sã merite acest efort extraordinar care înseamnã filmul. Pentru cã filmul este o bucatã din viaþa ta pe care o pui acolo, ºi altfel aºa povetioare ca sã mã menþin în atenþia spectatorilor, nu am de gînd sã fac.
Radu F. Alexandru – scenarist
A.P.: Cum aþi ales subectul pentru acest scenariu? Ce v-a inspirat?
R.F.A.: Actul de creaþie, din punctul meu de vedere, nu este fecundat în vitro, nu pot sã spun “uite, aº face ceva care…”. Mai existã o modalitate cînd ai o relaþie cu un producãtor care þi se adreseza cu o comandã, ºi îþi spune “domnule, pe noi ne intereseazã o comedie cu elevi de liceu sau o dramã cu o femeie…”. Ei, eu la un moment dat am descoperit cã am în minte o poveste cu niºte relaþii, nu vã spun despre ce e vorba pentru cã aºtept sã iasã filmul. Povestea a cãpãtat tot mai multã coerenþã ºi, cînd lucrurile au început sã aibã o anumitã fizionomie, m-am aºezat ºi am scris o anumitã piesã, al cãrei sfîrºit nu l-am cunoscut. Adicã nu am început sã caut sã demonstrez o teoremã pe care o ºtiam ºi aveam nevoie de argumente. ªi asta consider cã este un lucru care face parte din dimensiunea cu totul ºi cu totul extraordinarã a scrisului. Aceastã permanentã surprizã pe care o ai la fiecare moment, la fiecare cuvînt, în momentul în care personajele încep sã aibã viaþa lor, în mãsura în care sînt atît de vii încît drumul pe care se miºcã nu mai este cel impus de tine, ci este propria lor voinþã. Finalul ºi toatã curgerea poveºtii s-a nãscut din momentul, din scevenþa, din scena anterioarã, din momentul în care personajele au fost pe deplin conturate.
A.P.: Deci nu a fost inspirat dupã o întîmplare realã sau dupã personaje care exsitã pe undeva…
R.F.A.: Nu… nu am cunoscut personajele filmului. Pot sã spun cã în urmã cu niºte ani de zile într-un ziar am vãzut o notaþie de cîteva rînduri dar care nu a avut nici un fel de element concret de pornire, ºi nu l-am reþinut în mod deliberat, nu l-am decupat spunînd uite, asta e o poveste. Dar mi se întîmplã foarte des, de exemplu cînd citesc o carte, pe stradã, vorbind cu cineva, sã fotografiez, ca ºi cum aº avea o camerã ascunsã momente, situaþii, replici, gesturi, pe care mi le notez ºi-mi spun, astea vor intra cu siguranþã undeva, mi se pare cã au o potenþialitate cu totul specialã. Aºa s-a întîmplat ºi cu aceastã situaþie, am citit-o atunci, apoi am descoperit cã am o problemã, cã ceva mã bate pe umãr ºi-mi spune hai, gîndeºte-te, ce-i cu chestia asta.
A.P.: ªi ne puteþi spune în ce gen se înscrie filmul?
R.F.: Mi se par riscante formulãrile astea ca gen, dar se poate înscrie în genul unei drame psihologice, cu suspense care sunt convins cã dureazã pe tot parcursul povestirii, cu un final exclus de anticipat ºi cu o încãrcãturã dramaticã deosebitã. Sigur, textul a avut ºansa sã fie însufleþit de patru actori de excepþie, bagheta regizoralã Dinu Tãnase nu poate fi sub nici o formã omisã, iar în momentul filmãrii am avut confirmarea deplinã a ceea ce am scris.
A.P.: Cum a decurs colaborarea cu regizorul la acest film?
R.F.A.: Nu a decurs altfel decît la prima noastrã întîlnire. Noi am fãcut înainte ºi “La capãtul liniei” ºi nu a existat nici un fel de dificultate de acomodare, nici un fel de dificultata de a gãsi tonul comun, cînd i-am prezentat subiectul era deja un proiect pe hîrtie. Dupã aceea am început sã modificãm textul, el a avut propunerea ºi dorinþa de a o relaxa puþin, piesa de teatru e mai dramaticã, mai tensionatã. A propus un moment de refugiu, mi s-a pãrut un punct de pornire bun, ºi aºa s-a ajuns la configuraþia actualã a filmului.
A.P.: De aceea s-a schimbat ºi titlul din “Recviem” în “Damen Tango”?
R.F.A.: Nu, titlul s-a schimbat dintr-un considerent de atratctivitate pentru public ºi din considerent lingvistic, sã-i zicem, s-a pus întrebarea cîþi dintre spectatori ar cunoaºte ce înseamnã cuvîntul “recviem” ºi aºa mai departe, am cãutat un titlu mai atractiv.
A.P.: ªu cum reflectã titlul acþiunea din film?
R.F.A.: Reflectã prin faptul cã vedetele filmului, protagonistii filmului sînt douã personaje feminine, care susþin ºi-ºi pun amprenta pe întreaga desfãºurare a filmului. În film fiind chiar secvenþa finalã cu dansul celor douã doamne, celor douã interprete. Sigur, un titlu aºa cum bine ºtiþi creeazã un o sugestie, nu explicã, nu este o legendã a filmului. Am ales expresia pentru cã “damen tango” sau “damen vals” înseamnã cã doamnele invitã, cã doamnele fac jocul. Ele dominã acþiunea în acest film.
|