|
|
#141 |
|
Guru
Join Date: Jan 2010
Posts: 327
|
|
|
|
|
|
|
#142 |
|
Guru
Join Date: Jan 2008
Location: internetz
Posts: 2,063
|
|
|
|
|
|
|
#143 |
|
Veteran
Join Date: Nov 2010
Location: Bucuresti
Posts: 147
|
__________________
"Comedy is tragedy plus time". |
|
|
|
|
|
#144 |
|
Junior
Join Date: Mar 2011
Posts: 48
|
|
|
|
|
|
|
#145 |
|
Veteran
Join Date: Nov 2010
Location: Bucuresti
Posts: 147
|
|
|
|
|
|
|
#146 |
|
Guru
Join Date: Jan 2008
Location: internetz
Posts: 2,063
|
|
|
|
|
|
|
#147 |
|
Veteran
Join Date: Nov 2010
Location: Bucuresti
Posts: 147
|
__________________
"Comedy is tragedy plus time". |
|
|
|
|
|
#148 |
|
Guru
Join Date: Apr 2010
Posts: 1,625
|
|
|
|
|
|
|
#149 |
|
Guru
Join Date: Aug 2009
Posts: 595
|
|
|
|
|
|
|
#150 |
|
Guru
Join Date: Jan 2008
Location: internetz
Posts: 2,063
|
|
|
|
|
|
|
#151 |
|
Veteran
Join Date: Nov 2010
Location: Bucuresti
Posts: 147
|
__________________
"Comedy is tragedy plus time". Last edited by Dl.cinematic : 08 May 2011 at 20:23. |
|
|
|
|
|
#152 |
|
Guru
Join Date: Aug 2009
Posts: 595
|
|
|
|
|
|
|
#153 |
|
Guru
Join Date: Apr 2009
Location: în ţara laptelui
Posts: 2,347
|
__________________
"Şi voi porni. Simplu. Toţi indienii mor astfel, în hamacurile lor. Se leagănă uşurel. Când totul se sfârşeşte, înseamnă că au plecat spre o altă viaţă, mai frumoasă." Fernand Fournier-Aubry
23.11.1901 - 20.12.1972
|
|
|
|
|
|
#154 |
|
Guru
Join Date: Jan 2008
Location: internetz
Posts: 2,063
|
|
|
|
|
|
|
#155 |
|
Junior
Join Date: Mar 2011
Posts: 48
|
|
|
|
|
|
|
#156 |
|
Guru
Join Date: Aug 2009
Posts: 595
|
|
|
|
|
|
|
#157 |
|
Guru
Join Date: Apr 2010
Posts: 1,625
|
|
|
|
|
|
|
#158 |
|
Veteran
Join Date: Nov 2010
Location: Bucuresti
Posts: 147
|
__________________
"Comedy is tragedy plus time". |
|
|
|
|
|
#159 |
|
Scorpia cinefiscalitatii
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,621
|
|
|
|
|
|
|
#160 |
|
Guru
Join Date: Apr 2010
Posts: 1,625
|
|
|
|
|
![]() |
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|
All times are GMT +2. The time now is 23:32.















) ca filmul e pe engleza(si la Tv marea majoritate a filmelor sunt americane),auzind expresiile respective in diferite contexte ajungem sa le intelegem,efect ce ar disparea daca ar exista dublare.Ca sa nu mai zic de desele greseli de traducere in filmele subtitrate,in cele dublate nu mai pot fi detectate(desigur, ai sa raspunzi ca daca stii limba care se foloseste in film nu ai nevoie nici de dublare,nici de subtitrare-si am vazut deja ca nu esti de acord cu faptul ca poti invata o limba straina urmarind filme in acea limba,doar asta se invata la scoala).Si ma mai intreb,oare "fuck" tot cu "la naiba" o sa fie tradus?
