Go Back   Cinemagia Forum > De toate pentru toti > Cafenea

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 26 Jan 2010, 22:26   #101
Judex
Banned
 
Judex
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5,986
Merge. Unde sunt studiourile Mosfilm? Chiar in Moscova?
Judex is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 01:14   #102
Pitbull
Unlikely Messiah
 
Pitbull
 
Join Date: Dec 2004
Location: Bucharest
Posts: 16,822
Dracu' stie.
Pitbull is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 07:38   #103
Im.Kino
Guru
 
Im.Kino
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 944
Originally Posted by Judex:
@ImKino
Da, esti foarte incapatanata si nu inteleg de fapt care e prblema ta. In cinematografie 'locatie' inseamna exact asta - locatie. Deci n-o sa fie nici o problema cu americanii, stai linistita. E limbaj profesional.
La faza cu Argentina, 'on location' inseamna ca ai filmat acolo si nu in studioul de la Hollywood.
Gaseste un alt exemplu. Spune de cretinii care merg la all-inclusive la Mamaia si spun ca locatia era minunata.

O insemna in cinematografie "locatie", dar e valabil doar pentru profesionistii romani. Chiar nu vrei sa pricepi ca traducatorul (care nu e roman) n-o va putea traduce asa? Nu are cum, in romana, oficial, sensul asta nu exista, ce naiba?! De unde sa stie el ca profesionisul roman din cinema a luat-o inaintea Academiei si i-a largit sensul?
"Cretinii" de la Mamaia sunt extra, dar pe cine intereseaza ce si cum spun ei?!

Hai s-o lasam pe asta cu location-ul. Pentru "Character actor" si "cameo" exista traducere?
__________________
We are ready for the next shot, only in this scene instead of doing "nothing", we do "something".
Im.Kino is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 07:55   #104
Windom
The Ultimate Badass
 
Windom
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 4,175
"cameo" = aparitie fugitiva
"character actor" = actor specializat pe o anumita tipologie de personaj
__________________
God ain’t my fucking daddy...

http://www.youtube.com/watch?v=YQiPQ...rom=PL&index=5
Windom is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 08:25   #105
Judex
Banned
 
Judex
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5,986
Actor pe tipologie, actor de personaj, "amploa".
Cameo - cameo.

Nu te las pana nu recunosti la ;location'. In primul rand nu va veni vreodata americanul cu traducator de romana, in plus nu-l vad eu pe producatorul roman care sa nu inteleaga engleza macar la nivel de termeni tehnici. Si, daca, prin absurd, se intampla asta, are un asistent care stie sau un traducator la randul sau. Si nu, nu sunt de acord sa se foloseasca 'exterior' ca-n franceza si nici ca termenul 'locatie' sa fie folosita ca 'localizare' sau 'amplasare/amplasament'.
Judex is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 08:51   #106
Im.Kino
Guru
 
Im.Kino
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 944
Pai inarmeaza-te cu rabdare (te-am simtit al borde de un ataque de nervios de cateva ori, si nu e deloc constructiv )

@ Windom - eu as fi zis scurta aparitie, dar tot mananca prea mult din cele 37 de caractere ale randului de traducere (si asa, se vorbeste mai repede decat se citeste - condensarea trebuie sa fie cu atat mai mare)... la Character actor Nice!

Revenind la Judex - daca traduc cameo prin cameo la TVR sau HBO, mi se taie, deoarece corectorii lucreaza cu dex-ul, si "cameo" nu exista (doar "camee", care e cu totul altceva) - pentru character actor vezi mai sus care-i problema...

Sa zicem ca un nenea mai in varsta (din generatia cu pregatire lingvistica franco-rusa), se-ntalneste cu producatorul american si traducatorul in Egipt, la Festivalul de la Cairo ... Sunt veniti la festival, n-au asistenti, si e doar amaratul ala de traducator american al americanului
Si producatorul american tare vrea sa puna bazele cooperarii si-si intreaba omologul franco-rusofil... stiti deja ce anume
__________________
We are ready for the next shot, only in this scene instead of doing "nothing", we do "something".
Im.Kino is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 09:18   #107
Judex
Banned
 
Judex
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5,986
La 'character actor" te ghidezi iar dupa context. Depinde ce-i cu ala - le trebuie?, este? etc. Poate fi 'o anumita tipologie', 'actor specializat', 'actor de personaj'. Plm...
La 'cameo' traduci 'aparitie'. E suficient.

Daca se-ntampla faza aia, franco-rusofonul o suge sau americanul o suge sau amandoi daca se-nteleg ca cucu-n gura.

LE
Hai ca m-ai simtit bine al borde alea alea...
Am aruncat o geana si am descoperit ca n-o suge nici unul:
http://ro-en.ro/index.php?d=e&q=location
Traducatorul american de limba romana se va descurca.

Last edited by Judex : 27 Jan 2010 at 09:24.
Judex is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 09:23   #108
Im.Kino
Guru
 
Im.Kino
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 944


LE - I am really, really dissapointed. Pai pseudo dictionare din astea iti gasesc si eu... Ca e plin netul de ele Mai ramane sa-mi argumentezi cu wikipedia. Desolee, mais ça ne se fait pas
__________________
We are ready for the next shot, only in this scene instead of doing "nothing", we do "something".

Last edited by Im.Kino : 27 Jan 2010 at 09:30.
Im.Kino is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 09:40   #109
Judex
Banned
 
Judex
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5,986
Da-l in ma-sa de producator american, daca nici bani de-un iPhone pentru traducator n-are ca sa intre pe net sa caute 'location', atunci isi merita soarta si pierde sansa de a lucra cu marele producator roman care nu cunoaste engleza de specialitate.

Last edited by Judex : 28 Jan 2010 at 12:16.
Judex is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 09:44   #110
Im.Kino
Guru
 
Im.Kino
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 944
In fine, avem concluzie! Nu e cea ideala, dar merge.

Urmatorul pe ordinea de zi: one-liner
__________________
We are ready for the next shot, only in this scene instead of doing "nothing", we do "something".
Im.Kino is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 09:56   #111
Judex
Banned
 
Judex
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5,986
Eu nu stiu decat jet airliner.
Judex is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 10:07   #112
Im.Kino
Guru
 
Im.Kino
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 944
Adica avion comercial (sau de linie) cu turboreactor
__________________
We are ready for the next shot, only in this scene instead of doing "nothing", we do "something".
Im.Kino is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 10:17   #113
Judex
Banned
 
Judex
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5,986
Da, aeronava de linie cu motor turboreactor.

one-liner = poanta.
Judex is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 10:23   #114
Windom
The Ultimate Badass
 
Windom
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 4,175
Something like I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a bike and asked for forgiveness.
__________________
God ain’t my fucking daddy...

http://www.youtube.com/watch?v=YQiPQ...rom=PL&index=5
Windom is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 10:31   #115
Im.Kino
Guru
 
Im.Kino
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 944
Da, dar eu ma gandeam la ceva mai simplu, in the line (sic!) of... Hasta la vista, baby! Care nu e poanta.
__________________
We are ready for the next shot, only in this scene instead of doing "nothing", we do "something".
Im.Kino is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 10:42   #116
Judex
Banned
 
Judex
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5,986
marca
Judex is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 10:45   #117
Im.Kino
Guru
 
Im.Kino
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 944


Nu inteleg... dar ofer un bonus pour le connaisseurs - "an Alan Smithee film"
__________________
We are ready for the next shot, only in this scene instead of doing "nothing", we do "something".
Im.Kino is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 10:48   #118
Judex
Banned
 
Judex
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5,986
"Un film de".
Judex is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 10:52   #119
Im.Kino
Guru
 
Im.Kino
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 944
de cine?
__________________
We are ready for the next shot, only in this scene instead of doing "nothing", we do "something".
Im.Kino is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 27 Jan 2010, 11:11   #120
Judex
Banned
 
Judex
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5,986
Nu recunosc nimic!

Off-topic: am fost sa cumpar ciuperci.
Judex is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 14:02.


Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
jinglebells