Prinţesele Rapunzel (Tangled) şi Merida (Brave) au aceeaşi voce în România

de Gloria Sauciuc în 16 Iul 2012
Prinţesele Rapunzel (Tangled) şi Merida (Brave) au aceeaşi voce în România

Alina Chinie, cântăreaţa care a dat glas prinţesei Rapunzel în varianta dublată a animaţiei Tangled/O poveste încâlcită, îşi va împrumuta vocea şi Prinţesei Merida, protagonista animaţiei Brave. Distribuţia de voci româneşti pentru varianta dublată a animaţiei Brave/Neînfricată este completată de Luminiţa Gheorghiu, Aurelian Temişan, Anca Sigartău.

Alina Chinie a debutat în muzică la vârsta de 15 ani, fiind prezentatoarea celei de-a doua ediţii a emisiunii Şcoala Vedetelor, difuzată pe TVR2, în anul 2004. Din 2007 face parte din trupa emisiunii Happy Hour, difuzată pe canul PRO TV.

Actriţa Luminiţa Gheorghiu, care a dat cinematografiei româneşti mai multe personaje de referinţă (printre care asistenta Mioara Avram în Moartea Domnului Lăzărescu) îşi va împrumuta vocea unui personaj esenţial în evoluţia poveştii Brave/Neînfricata. Ea va crea modulaţiile vocale ale vrăjitoarei din noua animaţie marca Pixar, cu premiera în România pe 17 august.

O altă surpriză pregătită de distribuitorul filmului este colaborarea cu Paula Selling pentru cântecele care alcătuiesc coloana sonoră a animaţiei. Aurelian Temişan îşi va împrumuta vocea baritonală unui lord, iar Anca Sigartău va fi doica Prinţesei Merida în varianta dublată a filmului.

Neînfricată (Brave), cea mai nouă animaţie marca Pixar, a debutat vitejeşte în box-office-ul american ajungând la încasări de aproximativ 175 milioane de dolari americani, în doar două săptămâni de la lansarea în cinematografele din Statele Unite Ale Americii. Mai mult decât atât, Brave este cel de-al 13-lea film Pixar la rând care debutează pe locul întâi în box office-ul american. Astfel, prin contribuţia Brave, studiourile Disney au devenit primele studiouri de producţie cinematografică care au atins pragul de 1 miliard de dolari încasări, de la începutul anului 2010 până acum.

Brave este povestea încăpăţânatei prinţese Merida, fiica Regelui Fergus şi a Reginei Elinor, o arcaşă iscusită şi o fire războinică, gata oricând să lupte pentru ceea ce îşi doreşte. Decisă să îşi croiască propriul destin, Merida sfidează un obicei vechi de când lumea, stabilit de regii scoţieni, iar acţiunile nesăbuite ale Meridei provoacă haos şi furie în întregul regat. Atunci când prinţesa cere ajutorul unei vrăjitoare pentru a-şi îndeplini dorinţa, un blestem cumplit se abate asupra familiei regale. Astfel, Merida trebuie să dea dovadă de curaj şi să-şi folosească talentele şi resursele pentru a dezlega blestemul înainte să fie prea târziu. Pe măsură ce se luptă cu puternica vrajă, Merida devine o eroină şi învaţă semnificaţia curajului adevărat.

Regizorul Mark Andrews explică: "Brave este despre încercările unei adolescente de a se regăsi pe sine. Mai bine zis, este despre conflictul dintre cum o vede lumea pe Merida şi cum se vede ea pe ea însăşi. Curajul adevărat izvorăşte din interior".

Neînfricata/Brave este o poveste animată spusă cu haz şi cu un accent scoţian fermecător, care va fascina spectatorii de toate vârstele şi îi va purta pe frumoasele meleaguri ale Scoţiei, unde vor trăi, alături de încăpătânata, războinica şi rebela prinţesă Merida, o aventură de neuitat.

Părerea ta

Spune-ţi părerea
Arlequinade pe 20 iulie 2012 16:28
Aoleu, iar dublaje... Anul trecut a fost destul de greu sa gasesti anumite filme animate fara dublaj, si la o ora normala (nu ma duc la 10 seara la cinema ca sa ma uit la Brave). Cand trecuse de lansare, Megamind nu era pe NICAIERI prin Bucuresti FARA dublaj. Ce-ar fi daca ar pastra si ei o proportie normala? Nu zic ca plozii din ziua de azi (care sunt usurel inapoiati in comparatie cu generatiile de dinainte, care crescusera cu Cartoon Network si se descurcau foarte bine si fara subtitrare), trebuiesc ignorati - dar macar o proportie de 50/50, va rog frumos! Ceea ce patesc filmele astea in mainile studiourilor romanesti este penibil! Gheorghe Papagheorghe! GHOERGHE PAPAGHEORGHE! Parca vad ca anul asta Meridei or sa-i spuna "Merdenea". "Printesa Merdenea". Ca sa pastreze specificul romanesc, ca nenea Papagheorghe.
elenushik pe 22 iulie 2012 11:35
Exagerezi! Filmele de animatie, sunt in proportie egala , atat dublate cat si subtitrate, in cinematografe. Este un fapt usor de verificat. Sa nu dramatizam acum! Da se dubleaza filmele de animatie (decent as putea spune) pentru copiii de pana in 7-8 ani, care nu stiu sa citeasca suficient de bine pentru a putea urmari o subtitrare. Ar fi fost oare mai bine sa mergi la cinema , iar cineva din apropierea ta sa ii citeasca subtitrarea unui copil, suficient de tare sa acopere sunetul Dolby din sala?
octavinspector pe 6 martie 2013 13:11
Tinere iti dau mare dreptate !! Asa da Arlequinade...
xuta pe 22 iulie 2012 14:54
ce frumos, de abia astept sa merg sa il vad...io ca io da fi-miu chiar o sa fie extaziat!
icloud pe 24 iulie 2012 08:51
am facut mai multe cercetari pentru sunt interesat de acest film....sunt fun filme de animatie si am descoperit:www.neinfricata.ro! Sunt concursuri si multe alte chestii interactive, printre care un wk la Sighisoara!
alex_il_fenomeno pe 7 august 2012 13:37
sa speram ca va fi si acesta bun .
cristina_84 pe 20 noiembrie 2012 18:58
Aveti idee cand apare DVD-ul dublat?

Spune-ţi părerea

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.

Cronică

jinglebells