Cele mai rele accente în filme şi stâlciri ale limbilor străine

de Gloria Sauciuc în 21 Sep 2009
Cele mai rele accente în filme şi stâlciri ale limbilor străine

În Inglourious Basterds Brad Pitt ne amuză cu accentul său sudist, în pielea unui locotenent american vânător de nazişti. Însă a mai stârnit hazul fără să vrea, mai demult, atunci când a jucat rolul unui austriac explorator al Himalayei în Sapte ani in Tibet.

Iată mai jos câteva dintre cele mai rele accente în filme şi stâlciri ale limbilor străine (şi ale accentului), conform celor de la moviefone.com


Sean ConneryIncoruptibilii - accentul irlandez
Da, e adevărat, scoţianul Sean a câştigat un Oscar jucând un poliţist american de origine irlandeză, dar cu siguranţă pentru joc, nu pentru accent, ceea ce demonstrează că accentul irlandez şi accentul scoţian nu sunt unul şi acelaşi lucru.

Angelina Jolie, Alexander - limbă necunoscută
Nu pare posibil, dar văzând-o pe Jolie jucând rolul mamei lui Alexandru cel Mare, prima impresie nu e ce bine arată. E "ce accent mai e şi ăsta?" (de fapt, limba trebuia să fie greaca).

 

Nicole Kidman şi Renee Zellweger (la egal), "Cold Mountain" (accent sudist)
Încă o câştigătoare de Oscar pe listă. Însă Zellweger mai are o colegă la capitolul accent sudist straniu. Al ei e dur, al lui Kidman e moale şi vag.. atât de diferite, dar amândouă atât de aiurea.

 

Brad Pitt, "Şapte ani în Tibet" (limba germană)
Austriecii ar trebui să vorbească în germană, numai că Brad Pitt are un accent atât de nereuşit, încât pare mai degrabă accentul irlandez din "The Devil's Own' şi nicidecum vorbirea unui austriac.

John Malkovich în "Rounders" (limba rusă)
E Malkovich trăznet ca Teddy KGB? Este! Şi chiar dacă accentul nu e atât de important, să recunoaştem că sună precum cadetul Chekov din Star Trek.

 

Tom Hanks în "The Terminal" (limba Krakojiană)
Krakojia este o ţară fictivă. Dar dacă ar exista, locuitorii ei ar fi scandalizaţi de modul în care Hanks le-a stâlcit ceea ce s-ar putea numi limbă maternă.

Nicolas Cage în "Captain Corelli's Mandolin" (limba italiană)
Cage are un accent italian de-a dreptul atroce. Mai bine să uităm că vorbeşte în film.

 

 

Părerea ta

Spune-ţi părerea
FarkaS pe 21 septembrie 2009 11:23
Las' ca si romanii nostri, o parte dintre ei, ce-i drept, au un accent atunci cand e vorba de "englezisme" de........
RomaniaMare pe 26 mai 2010 03:07
Accentul rus a lui Malcovich nu este chiar asa de prost.As spune ca este destul de potrivit.
Iamsaved pe 20 august 2010 21:28
Riscurile meseriei:D
jude pe 9 mai 2011 10:03
mie personal mi-a placut accentul lui Brad Pitt, atat in Inglourious Basterds cat si in Seven Years in Tibet...
Bayard pe 5 iulie 2011 22:46
Eu nu inteleg de ce in filmele americane de multe ori se incearca sa se imprime un accent strain, asta desi teoretic in poveste ei vorbesc in limba lor materna. Adica, daca doi rusi vorbesc intre ei in film..... ei vorbesc in engleza, ca sa fie intelesi, desi povestea spune ca ei discuta chiar in rusa, atunci de ce sa mai aiba accent rusesc???? E ca si cum ai spune ca ei nu-si vorbesc bine propria limba.

Spune-ţi părerea

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.
jinglebells