Go Back   Cinemagia Forum > Cinemagia Interactiv > Alege titlul!

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 16 Sep 2008, 00:42   #21
Pelicula
Senior
 
Pelicula
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 138
Poftim niste Matrix :w00t: :

Last edited by Pelicula : 05 Apr 2015 at 13:51.
Pelicula is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 19 Feb 2009, 10:56   #22
norina
Veteran
 
norina
 
Join Date: Aug 2006
Location: wonderland
Posts: 219
Send a message via Yahoo to norina
"Easy virtue"(2008) un film pe care-l caut de ceva vreme
am vazut ca va fi si la noi pe ecrane de sapt viitoare, dar mare mi-a fost mirarea cand am vazut titlul in romana: "Secrete din trecut" :w00t:
Mai bine-i spuneau "Usuratica" :lol: sau sunt puritani?
norina is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 19 Feb 2009, 15:14   #23
miercuri
Guru
 
miercuri
 
Join Date: Jan 2008
Location: internetz
Posts: 2,063
Din gaselnitele de anul asta Mio fratello e figlio unico tradus ca nuca-n perete Fratele meu e fiu unic in loc de varianta care chiar are un sens in limba romana: Fratele meu e singur la parinti.

Si din gaselnitele all time, am un prieten care traduce pentru TVR, iar televiziunea isi rezerva dreptul de a schimba titlul propus de sutitrator. Prietenul asta avea de subtitrat un western (parca) pe nume The Long Kill. A venit cu o solutie destul de onorabila care se si potrivea cu subiectul filmului si anume "Moarte vine incet". Peste cateva zile filmul a fost difuzat de TVR cu titlul "Cavalcada aventurierilor" :shock:
miercuri is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 08 Mar 2009, 20:59   #24
marcusARCUS
Guru
 
marcusARCUS
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 948
Open Season-Nazdravanii din padure
De unde ati scos-o si pe asta
__________________
In the event that you find some certain sequences or ideas confusing,please bare in mind,that this is your fault,not ours.You will need to see the picture again and again,until you understand everything.Turn.
marcusARCUS is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 23 Mar 2009, 10:34   #25
rm_cristian
Junior
 
rm_cristian
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 65
the unborn- misterul gemenilor? i mean wtf? :rolleyes:
rm_cristian is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 02 Apr 2009, 14:59   #26
illotempore2002
Guru
 
illotempore2002
 
Join Date: Apr 2007
Location: Bucuresti
Posts: 5,244
Draga vanatorule (Deer Hunter) :o

nu stiati de asta?

e cea mai tare!
illotempore2002 is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 03 Apr 2009, 21:09   #27
corinka
Dancer in the Dark
 
corinka
 
Join Date: Jun 2004
Location: Phántasien
Posts: 3,135
Originally Posted by illotempore2002:
Draga vanatorule (Deer Hunter) :o

nu stiati de asta?

e cea mai tare!


Asta-i banc? :lol: Ca e greu de crezut... God!
__________________
They say it's the last song.
They don't know us, you see.
It's only the last song if we let it be.
corinka is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 04 Apr 2009, 06:03   #28
Judex
Banned
 
Judex
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5,986
A ajuns banc, dar parca-mi amintesc de-acum vreo 20 de ani o crainca TV prezentand astfel filmul lui Cimino.
Judex is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 06 Apr 2009, 17:18   #29
illotempore2002
Guru
 
illotempore2002
 
Join Date: Apr 2007
Location: Bucuresti
Posts: 5,244
nu e banc deloc, chiar asa l-au tradus
sau l-au adaptat?

stiti cum se zice, traducerea si adaptarea.....
illotempore2002 is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 06 Apr 2009, 21:38   #30
corinka
Dancer in the Dark
 
corinka
 
Join Date: Jun 2004
Location: Phántasien
Posts: 3,135
Originally Posted by illotempore2002:
stiti cum se zice, traducerea si adaptarea.....


Da, hunter a fost tradus si deer adaptat. :rolleyes:
__________________
They say it's the last song.
They don't know us, you see.
It's only the last song if we let it be.
corinka is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 18 Apr 2009, 22:22   #31
illotempore2002
Guru
 
illotempore2002
 
Join Date: Apr 2007
Location: Bucuresti
Posts: 5,244
am auzit una recent.....cica intr-un film, am uitat in care, el o intreaba pe ea "what's eating you?".....la care vine si subtitrarea:






"ce te mananca?"
illotempore2002 is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 18 Apr 2009, 22:24   #32
Suspect de bizar
Guru
 
Suspect de bizar
 
Join Date: Feb 2008
Location: În stânga ta.
Posts: 1,177
Apropo nu „The Deer Hunet” a fost tradus „Vânătorul de cerbi”,l-o băgat pe TV1000 şi aşa era tradus,poate a fost mai demult tradus altcumva.

Last edited by Suspect de bizar : 19 Apr 2009 at 00:43.
Suspect de bizar is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 19 Apr 2009, 00:13   #33
illotempore2002
Guru
 
illotempore2002
 
Join Date: Apr 2007
Location: Bucuresti
Posts: 5,244
da da, asa a fost tradua mai demult, pe vremea lui Ceasca, iti dai seama ca astia de la televiziunile de acum au remediat problema
illotempore2002 is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 23 Apr 2009, 10:52   #34
piranha
Senior
 
piranha
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 130
Thumbs down

Acum multi ani, pe Tele 7 ABC a fost un film "The Road to Redemption" care a fost tradus "Drumul spre Redemption". Traducatorii de acolo erau deosebit de idioti si fara cultura. Imi aduc aminte ca traduceau expresia "river Jordan" ca "raul Jordan" fara sa-si dea sema ca este Iordanul (asta daca auzisera de el).
__________________
There are two rules for success
1. Never tell everything you know.
piranha is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 26 Apr 2009, 17:33   #35
occy
Novice
 
occy
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 1
Pot da un exemplu de traducere extrem de interesanta in filmul I love you,man,traducatorii au transformat Moneypussy in Moneypenis,cred ca erau cu gandul la James Bond.
occy is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 19 Jun 2009, 00:20   #36
redmen
Old School Hollywood
 
redmen
 
Join Date: Mar 2006
Location: Ramnicu Valcea
Posts: 3,221
Night and the city tradus Singur in cartierul boxerilor.
__________________
I had some problems with my screenplay so I bought that book .. "How to Write a Movie in 21 Days".That was a year ago. (Christopher Moltisanti)
redmen is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 19 Jun 2009, 12:44   #37
miercuri
Guru
 
miercuri
 
Join Date: Jan 2008
Location: internetz
Posts: 2,063
Originally Posted by redmen:
Night and the city tradus Singur in cartierul boxerilor.
intr-adevar din putul gandirii
miercuri is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 10 Aug 2009, 21:40   #38
Gloria
Super Moderator
 
Gloria
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,342
Cel mai recent caz: "123 S-a furat un tren", pentru The Taking of Pelham 123.
__________________
I am not lucky, I am good...
Gloria is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 10 Aug 2009, 21:41   #39
vave
cu v mic
 
vave
 
Join Date: Oct 2008
Location: Claudiopolis
Posts: 2,435
Într-adevăr, aiurea rău de tot.
__________________
E prea clişeic să spui că e clişeic.
vave is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 11 Aug 2009, 15:26   #40
Floydman
Guru
 
Floydman
 
Join Date: Mar 2002
Posts: 842
cel mai tare dintre toate mi se pare cel dat , parca, intr-un comentariu la o gala Oscar (pe PRO TV, undeva in anii 90).


Good Will Hunting.... Bunul Will la vanatoare....
__________________
Oh my soul, let me be in you now. Look out through my eyes, look out at the things you've made. All things shinning...
Pvt. Train - Thin Red Line
Floydman is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 07:14.


Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
jinglebells