'
When we are there, you say this sentence. Say it as calmly as possible, as mechanically as possible.' (Din invataturile lui Bresson catre figuranti)
Nu inteleg de ce "mecanic" si nu "natural"? Care e scopul pentru care individul trebuie sa-si tina naturaletea in friu? Am inteles, Bresson vrea real life, nu interpretare shakespeariana. Dar real life inseamna emotie, oricit de discret ar fi ea afisata. Ceea ce le cere el "actorilor" nu e tot...overacting, impins la cealalta extremitate?
P.S. Ca sa nu fim off topic, s-ar putea, eventual, deschide mai rapid topicul cu meciul saptaminii viitoare si sa se mute totul acolo...