Lista tarilor din Europa care prefera subtitrarea in locul dublajului sunt :
(Grupajul imi apartine

)
•Belgium (Children's shows and teleshopping are dubbed)
•Denmark
•Finland (Subtitles in Finnish or Swedish, Finland is bilingual)
•Greece (Subtitles in Greek)
•Iceland
•Ireland
•The Netherlands (Subtitles in Dutch, children's shows are dubbed)
•Norway (Norwegian subtitles in all foreign programmes except children's shows)
•Portugal
•Romania (the TV channels that show cartoons are dubbed - Cartoon Network, Disney Channel, Minimax)
•Sweden (Subtitles in Swedish, children's shows are exempted from subtitling)
•United Kingdom
Dar si, cu voia dvs. :
•Albania
•Estonia
•Bulgaria
•Croatia (Subtitles in Croatian)
•Slovenia
•Macedonia
•Montenegro (Subtitles in Montenegrin)
•Bosnia and Herzegovina
Serbia (Subtitles in Serbian language, children's shows and teleshopping are dubbed)
Daca facem scaderea obtinem exact tarile despre care am vorbit pana acum si se pare ca printre motivele pentru care o fac ( dublajul ) sunt unele chiar istorice sau politice
