@Dl. cinematic - E o idee aia cu mersul la cinema, doar ca se cunoaste ca nu prea ai stat sa o analizezi inainte. Pai cu filmele care sunt mai vechi de cateva luni cum ramane? Ne uitam la Pacino, Bogart, Nicholson, de Niro, Day-Lewis si altii cu voci incredibile in limba romana? Cum mai poti aprecia jocul lor actoricesc cu alte voci decat ale lor? O sa fie un circ total, asa cum e de fiecare data cand ies din tara si incerc sa vad un film la TV. Cum ar fi sa te uiti la filmele lui Fellini, Bergman, Tarkovsky, Kubrick, Godard si ale altor giganti dublate in romana? Ca la cinema sanse mici sa le mai prinzi, doar cei care au norocul cu o cinemateca... si acolo o data la cativa ani.
Pe langa cele cateva zeci de mii de filme care nu mai pot aparea la cinema mai sunt si acele filme care nu vor aparea la cinema, desi e foarte posibil sa nu prea apara nici la TV, dar de dragul argumentului sa dam niste exemple: cam orice film care nu e american (e mai usor asa decat sa enumar).
Faptul ca apar filmele dublate nu cred ca va trimite lumea in cinematografe, dar va distruge multe filme. Daca oamenii aia de au facut filmele le-au facut intr-o anumita limba, cred ca asta ar trebui respectat. Sunt opere de arta, nu le modifici tu cum vrei, o subtitrare e minim invaziva, in timp ce dublarea e deja lipsa mare de respect pentru opera respectiva. Am trait pana acum cu subtitrare, cred ca putem trai in continuare fara dublaj. Cu engleza oricum nu suntem prea buni, filmele astea mai ajutau putin. Nu stiu de altii, dar eu engleza am invatat-o 90% din cat stiu doar din desene si filme. Si nu-i doar cazul englezei, se prind cuvinte si din multe alte limbi, doar ca intr-o proportie mult mai mica.
Asta cu cinemaul si DVD-urile e pentru cine isi permite. Sa zicem ca ma consider un cinefil, dar daca ar trebui sa platesc pentru toate filmele pe care le vad n-as putea vedea mai mult de 5 filme pe luna... si alea n-ar fi de cea mai buna calitate. Capodoperele straine sunt foarte scumpe pe DVD, iar filmele foarte bune sunt rare la cinema. Cel mai vizibil efect al dublarii ar fi cresterea pirateriei, cu siguranta nu pastrarea identitatii nationale
LE: N-am mai vazut un film la TV de... sincer nici nu mai tin minte de cand, peste 1 an cu siguranta, daca nu chiar peste 2. Cu legea respectiva sansele sunt minime.
LE2: Ma aflu printre cei care chiar dau bani pe DVD-uri, dar aproape niciunul din prietenii sau colegii mei nu pot intelege de ce dau bani pe ele. Nu o sa creasca vanzarea de DVD-uri cu dublatul, foarte probabil nici prezenta la cinema, in schimb o sa creasca cel mai facil mijloc de vizionare al filmelor, pirateria.