Päi e ok, la nivelul cu care ne-ai obisnuit în ultima vreme. Comentariile critice sunt juste, organizate coerent si stäpânesti tot mai sigur stilul cronicäresc. Totusi, dacä tot mä inviti sä-mi reintru în rolul de "dom' profesor", am si câteva observatii concrete, la nivel de detaliu:
"(cu momentele de calcul matematic a fiecarei lovituri in parte si consecintele acesteia pe corpul adversarului - prin cele mai bune momente ale filmului fiind cunoscut faptul ca Holmes era amator de arte martiale)"
Cum adicä, "printre (...) momente[le] (...) filmului [este] cunoscut faptul cä Homles era amator de arte martiale"?
"valoare mult mai artistica"
Corect era "valoare artisticä mult mai mare" (eventual).
"Holmes nu este un erou de panarama ieftina si de prezentat atat de simplist.Ori Ritchie, in maniera-i bizara de a construi un personaj, crede ca oferindu-i sarmanului erou o altitudine indoielnica si foarte indepartata de originalul doylian acesta va fi mult mai agreabil unui public mai larg si de duminica."
"Panaramä" mi se pare cä sunä cam nepotrivit, în contextul stilului pe care l-ai adoptat la nivel general.
Aici se foloseste "or", nu "ori".
Atentie si la virgule (ti-am marcat cu rosu douä care aici erau obligatorii).
In genere, fii atent la detaliile märunte (punctuatie, etc.), pot fi înselätoare.
|