Traduceri si adaptari "profesioniste" de te taie
Mi-a fost dat sa vad multe traduceri de "lasa ca merge si asa", dar sunt cate unele de chiar sub orice critica
Un exemplu pe care nu o sa il uit curand ar fi traducerea si adaptare dialogurilor din filmul Annapolis, unde aflam cu o deosebita surpriza (cel putin eu) ca Jake Huard interpretat de James Franco pleaca de pe un cantar care afisa "1 metru 83"
Va astept si cu alte exemple din astea "memorabile" de "inteligenta" si mai ales adaptabilitate.
__________________
Le Conte De Neveres
Chevalier De Lagardere
|