Din ce am inteles eu din carte, lucrurile sunt putin mai nuantate ... "old boy" era o expresie, pe care Bell o folosea foarte des pentru a se referi la ceilalti, in special cei pe care ii descoperea asasinati de-a lungul povestirii ... si, in final, apare si o explicatie a expresiei, conform careia lucrurile incep sa sa schimbe, "old" facand referire mai degraba la "vechi", "arhaic", care trebuie sa lase loc "noului", "inovatiei" ... tehnologia se schimba si, implicit oamenii care o folosesc se schimba ... criminalii devin mai aprigi, mai nemilosi, afacerile lor sunt din ce in ce mai mari si interventia politiei din ce in ce mai impotenta impotriva acestora ... prin urmare, "the old boys" nu mai au loc pe lumea asta (in general, nu doar in USA ... tara respectiva nu e un personaj al povestirii, nici pe departe), cu metodele lor rustice si desuete ...ei trebuie sa faca loc pentru "the new boys" ...
Nu am vazut inca filmul, dar o voi face cat de curand, si cred ca o sa revin cu o parere
