Päcat cä n-am reusit sä ajung - mi s-a dat programul peste cap. Sper sä mai fie vreo ocazie curând, si sä binevoiascä sä se scoboare pânä la noi si careva din vechea gardä - un Ficeac, un Popescu...
Si va sä zicä asa, "se traduce greu o carte"? Depinde a câta. Pânä la a zecea te cam chinuiesti... De pe la a douäzecea, începi sä înveti... In jurul celei de-a cincizecea, descoperi cä habar n-aveai de nimic. De la o sutä-ncepând, intri pe pilot automat. La trei sute, te-ntrebi ce dracu' faci tu acolo. Iar dupä sase sute (dacä între timp nu ti-ai tras un glont în cap / ca sä-ti faci o gaurä / si sä vezi lumea prin ea / într-o altä aurä), traduci mai încet decât la prima carte.
Morala: decât sä träiesti din traduceri, mai bine nu mai träiesti.
|