Atat timp cat citesti cartea in limba nativa pt ca vrei sa te lamuresti mai bine ( eventual ai citit-o inainte ) e super . Cel putin eu asa fac ... si crede-ma Mono , cu ocazia asta am vazut traduceri din cele mai ciudate ( mai ales la cartile lansate recent si in strainatate )
Dar asta nu ma face sa doresc sa citesc o carte in limba ei ( indiferent care o fi aia ) .Asta e motivatia principala ... am vazut cazuri de autori francezi , finlandezi cititi in engleza ... ca in romana i se prinde in dinti ... adica tot o traducere . Asta era motivul meu . Si eu mai citesc cartile in limba autorului ... dar nu fac din asta regula . Prefer sa am incredere in traducatori ( prezumtia de nevinovatie )
__________________
Some times I miss you so much ... i can hardly stand it
|