Expresia "Fratii Coen" este, dupa cum bine stiti, doar traducerea lui Coen Brothers, expresie care nu suna pretentios/pretios in engleza. (N-ar fi ei primii Brothers din Cinema, nu-i asa? Probabil de-aici si numele.) Ca suna in romaneste, asta poate... Da' come on, nu fiti asa sensibili. Cum sa le zica, Joel and Ethan Coen? Suna ca: Mr. si Mrs. Coen...
Blood Simple stupid... Nu sunt de acord. Mi se pare si mie mai slab decat altele, da' asta si pentru ca prefer chestiile mai putin dark.