Cinemagia Forum

Cinemagia Forum (https://www.cinemagia.ro/forum/index.php)
-   Cafenea (https://www.cinemagia.ro/forum/forumdisplay.php?f=233)
-   -   De ce e lumea asa snoaba uneori ? (https://www.cinemagia.ro/forum/showthread.php?t=97332)

paul_aramis 11 Aug 2010 15:09

pe aproape: echivalent cu snot

c.ghevara 11 Aug 2010 15:11

Da, sans noblesse - s.nob e plauzibil. Iniţial, engleza a preluat destule cuvinte "snoabe" de la francezi. Aşa, mai da!

paul_aramis 11 Aug 2010 15:12

Originally Posted by dragonfly_drk:

articolul pe care l-ai pus e tradus in engleza, si e normal ca si expresia latineasca sa fie tradusa. uita-te mai sus putin ca Pit a dat raspunsul corect la intrebare... ;) si atunci vei intelege de ce nu se aseamana cu nas... ;)


simpatic. articolul e tradus în engleză? din ce? din ... engleză?

dragonfly_drk 11 Aug 2010 15:14

Originally Posted by paul_aramis:

Originally Posted by dragonfly_drk:

articolul pe care l-ai pus e tradus in engleza, si e normal ca si expresia latineasca sa fie tradusa. uita-te mai sus putin ca Pit a dat raspunsul corect la intrebare... ;) si atunci vei intelege de ce nu se aseamana cu nas... ;)


simpatic. articolul e tradus în engleză? din ce? din ... engleză?


aaa pardon... m-am incurcat in termeni... ma gandeam la traduceri cand am scris... reformulez... e scris in engleza... ;)) e ok asa?

hai ca si modific postul... ms ca mi-ai atras atentia!

c.ghevara 11 Aug 2010 15:19

Ahaaaa! M-ai luminat, înţeleg! Înţeleg!!! I see the light! :P Dar... să ştii că nu spuneam că se aseamănă cu "nas". Ziceam că mă duce cu gândul la ceva legat de "nas".

copila_satanista 11 Aug 2010 15:20

la muc, nu? :D

dragonfly_drk 11 Aug 2010 15:25

Originally Posted by copila_satanista:

la muc, nu? :D


=)) hai ca asta e chiar tare... unde se ajunge de la snobism... la muc... =))=))...

c.ghevara 11 Aug 2010 15:30

@copila_satanista
La ceva nedefinit, nu neapărat la muc. Cum aş exprima un snob, vizual, cu minimum de elemente? Cineva care strâmbă din nas, pufăie pe nas cu dispreţ - cam aşa ceva. Şi cred că imaginea e suficient de universală ca să fi fost şi pe vremuri. Mă gândeam că de aici, cumva, au pornit şi inglişii. Dar, explicaţia lui Pittbul pare cea mai plauzibilă.

dragonfly_drk 11 Aug 2010 15:32

Originally Posted by c.ghevara:

@copila_satanista
La ceva nedefinit, nu neapărat la muc. Cum aş exprima un snob, vizual, cu minimum de elemente? Cineva care strâmbă din nas, pufăie pe nas cu dispreţ - cam aşa ceva. Şi cred că imaginea e suficient de universală ca să fi fost şi pe vremuri. Mă gândeam că de aici, cumva, au pornit şi inglişii. Dar, explicaţia lui Pittbul pare cea mai plauzibilă.



da, uite vezi?... eu la faza asta nu m-am gandit... good point! good point!

si dupa explicatia ta, ma duce gandul la tasfnos... =))

c.ghevara 11 Aug 2010 15:37

Originally Posted by dragonfly_drk:

Originally Posted by c.ghevara:

@copila_satanista
La ceva nedefinit, nu neapărat la muc. Cum aş exprima un snob, vizual, cu minimum de elemente? Cineva care strâmbă din nas, pufăie pe nas cu dispreţ - cam aşa ceva. Şi cred că imaginea e suficient de universală ca să fi fost şi pe vremuri. Mă gândeam că de aici, cumva, au pornit şi inglişii. Dar, explicaţia lui Pittbul pare cea mai plauzibilă.



da, uite vezi?... eu la faza asta nu m-am gandit... good point! good point!

si dupa explicatia ta, ma duce gandul la tasfnos... =))


Eh, poate mai trebuia un element, două ajutătoare :)) Dar tu cum ai exprima un snob? Dar un snob ţâfnos? :P

paul_aramis 11 Aug 2010 15:43

dex'u meu englezesc zice că e sinonim cu snot sau cu prig. şi cică la baza dex-ului stau definiţiile de la Princeton.

etymonline.com îl defineşte ca:

Quote:

1781, "a shoemaker, a shoemaker's apprentice," of unknown origin. It came to be used in Cambridge University slang c.1796 for "townsman, local merchant," and by 1831 it was being used for "person of the ordinary or lower classes." Meaning "person who vulgarly apes his social superiors" arose 1843, popularized 1848 by William Thackeray's "Book of Snobs." The meaning later broadened to include those who insist on their gentility, in addition to those who merely aspire to it, and by 1911 had its main modern sense of "one who despises those considered inferior in rank, attainment, or taste."


şi iată ce zice Larousse:

Quote:

snob =(anglais snob, personne qui n'est pas de l'université)
Qui affecte et admire les manières, les opinions qui sont en vogue dans les milieux qui passent pour distingués et qui méprise tout ce qui n'est pas issu de ces milieux.


dragonfly_drk 11 Aug 2010 15:44

Originally Posted by c.ghevara:

Originally Posted by dragonfly_drk:

Originally Posted by c.ghevara:

@copila_satanista
La ceva nedefinit, nu neapărat la muc. Cum aş exprima un snob, vizual, cu minimum de elemente? Cineva care strâmbă din nas, pufăie pe nas cu dispreţ - cam aşa ceva. Şi cred că imaginea e suficient de universală ca să fi fost şi pe vremuri. Mă gândeam că de aici, cumva, au pornit şi inglişii. Dar, explicaţia lui Pittbul pare cea mai plauzibilă.



da, uite vezi?... eu la faza asta nu m-am gandit... good point! good point!

si dupa explicatia ta, ma duce gandul la tasfnos... =))


Eh, poate mai trebuia un element, două ajutătoare :)) Dar tu cum ai exprima un snob? Dar un snob ţâfnos? :P


snobul l-ai definit tu foarte bine... o noua definitie din partea mea, ar fi irelevanta avand in vedere ca ai definit chiar foarte bine cuvantul... in schimb un snob tafnos...eh, asta e altceva... eu vad un snob tafnos fiind ca o maimuta care imita totul in jur dar intr-un mod violent... adica mno, nu stiu cum sa ma exprim... pe scurt, un snob iritat si iritant, care face strambe si care e obisnuit sa i se ofere tot ceea ce vrea. un snob arogant, certaret, cu care nu prea ai ce povestii... ceva de genu...

dar tot maimuta aia o am in minte... =))

c.ghevara 11 Aug 2010 15:50

@paul_aramis

Ar mai fi de săpat... Pare rezonabil sensul latină>> franceză>>engleză... dar de ce să fi luat francezii, iar, cuvântul din engleză? Doar pentru că n-au fost în stare să-l prescurteze? :)) Nobili aveau şi ei, şi poate mai vechi, de scris, ştiau... :-S

Pitbull 11 Aug 2010 15:53

Apropo de "dusul cu gândul la nas".
Aveti în subconstient "snub" = cârn.
Si "to snub" = a da cu tifla.

c.ghevara 11 Aug 2010 15:56

Originally Posted by Pitbull:

Apropo de "dusul cu gândul la nas".
Aveti în subconstient "snub" = cârn.
Si "to snub" = a da cu tifla.


Foarte posibil, că multe-s în subconştientu' ăla. Şi nici nu se pronunţă foarte departe. Tocmai mă pregăteam să scriu că cineva a aruncat o piatră şi.... stă şi se distrează. ;)

c.ghevara 11 Aug 2010 15:59

Nasul cârn e un nas în sus, nas pe sus. Se poate coşeta, nu glumă!:)

c.ghevara 11 Aug 2010 16:01

erată - croşeta, nu coşeta - scuze! Scriu mai repede decât gândesc :">

dragonfly_drk 11 Aug 2010 16:01

Originally Posted by c.ghevara:

Nasul cârn e un nas în sus, nas pe sus. Se poate coşeta, nu glumă!:)


eh, romana asta lasa loc de prea multe interpretari... ;))

paul_aramis 11 Aug 2010 16:02

Originally Posted by c.ghevara:

@paul_aramis

Ar mai fi de săpat... Pare rezonabil sensul latină>> franceză>>engleză... dar de ce să fi luat francezii, iar, cuvântul din engleză? Doar pentru că n-au fost în stare să-l prescurteze? :)) Nobili aveau şi ei, şi poate mai vechi, de scris, ştiau... :-S


da' unde scrie că doar englejii pot să ia de la franţuji? invers de ce nu se poate? de ce trebuie obligatoriu ca orice cuvânt să provină dintr-unul latin sau grecesc?

deocamdată Larousse defineşte cuvântul în discuţie ca find de provenienţă englezească. cea mai credibilă sursă englezească (care are la bază alte 53 de materiale tipărite, cea mai veche datând de la 1811) nu defineşte nici o altă provenienţă (deşi are cuvinte derivate sau împrumutate direct din latină catalogate ca tare).

Pitbull 11 Aug 2010 16:03

Originally Posted by c.ghevara:

Nasul cârn e un nas în sus, nas pe sus. Se poate coşeta, nu glumă!:)

Coşetarea moarte n-are!

Che, tu cine esti? Mel, Hale, Drago, sau Pauline?

c.ghevara 11 Aug 2010 16:04

Originally Posted by dragonfly_drk:

Originally Posted by c.ghevara:

Nasul cârn e un nas în sus, nas pe sus. Se poate coşeta, nu glumă!:)


eh, romana asta lasa loc de prea multe interpretari... ;))


Hehehei! Engleza, e şi mai şi! Ba, româna e chiar cuminte.

dragonfly_drk 11 Aug 2010 16:07

Originally Posted by Pitbull:

Originally Posted by c.ghevara:

Nasul cârn e un nas în sus, nas pe sus. Se poate coşeta, nu glumă!:)

Coşetarea moarte n-are!


cosetare de ciorapi?... =))... mi-am adus aminte de strabunica... :X :((

c.ghevara 11 Aug 2010 16:09

Originally Posted by Pitbull:

Originally Posted by c.ghevara:

Nasul cârn e un nas în sus, nas pe sus. Se poate coşeta, nu glumă!:)

Coşetarea moarte n-are!

Che, tu cine esti? Mel, Hale, Drago, sau Pauline?


F'un donxilote... 9 (cifrat) Noneăfzem!

Pitbull 11 Aug 2010 16:12

Atunci zi clona cui esti, ca luna asta n-am chef de rebusuri. E o canicula, de te doare mintea.

c.ghevara 11 Aug 2010 16:14

@Pitbull

Şi nu sunt "Che", sunt "c." =)) Îmi aduc aminte de un prezentator radio (între timp, ajuns stea) care s-a încurcat la pseudonimul (evident, e un pseudonim) şi a zis în gura mare (pe post) "Constantin Ghevara" =))

The name is Mircea.

Pitbull 11 Aug 2010 16:17

Mircea... Mircea who? E multi Mirci... Si prea le stii de pe-airci... ästa, de pe-aici.

c.ghevara 11 Aug 2010 16:20

@Pitbull

:-O Clonă? Nu vreau să fac pe vergina, dar nu sunt prea familiar cu forumurile. Dar am o brumă de creier care îmi indică că o "clonă" ar putea fi o a doua, a treia etc identitate, asumată, a cuiva. Care ar fi gheşeftul clonării? >:) Întreb cu seriozitate şi (probabil, sigur) cu naivitate.

c.ghevara 11 Aug 2010 16:29

Originally Posted by paul_aramis:

Originally Posted by c.ghevara:

@paul_aramis

Ar mai fi de săpat... Pare rezonabil sensul latină>> franceză>>engleză... dar de ce să fi luat francezii, iar, cuvântul din engleză? Doar pentru că n-au fost în stare să-l prescurteze? :)) Nobili aveau şi ei, şi poate mai vechi, de scris, ştiau... :-S


da' unde scrie că doar englejii pot să ia de la franţuji? invers de ce nu se poate? de ce trebuie obligatoriu ca orice cuvânt să provină dintr-unul latin sau grecesc?

deocamdată Larousse defineşte cuvântul în discuţie ca find de provenienţă englezească. cea mai credibilă sursă englezească (care are la bază alte 53 de materiale tipărite, cea mai veche datând de la 1811) nu defineşte nici o altă provenienţă (deşi are cuvinte derivate sau împrumutate direct din latină catalogate ca tare).


Mă gândeam la franceză pentru că varianta lui Pitbull, sans nobless, părea cea mai.

dragonfly_drk 11 Aug 2010 16:32

Originally Posted by c.ghevara:

@Pitbull

:-O Clonă? Nu vreau să fac pe vergina, dar nu sunt prea familiar cu forumurile. Dar am o brumă de creier care îmi indică că o "clonă" ar putea fi o a doua, a treia etc identitate, asumată, a cuiva. Care ar fi gheşeftul clonării? >:) Întreb cu seriozitate şi (probabil, sigur) cu naivitate.


pentru un om care nu e familiar cu forumurile, te cam pricepi... poate prea mult... ;)

c.ghevara 11 Aug 2010 16:41

Originally Posted by dragonfly_drk:

Originally Posted by c.ghevara:

@Pitbull

:-O Clonă? Nu vreau să fac pe vergina, dar nu sunt prea familiar cu forumurile. Dar am o brumă de creier care îmi indică că o "clonă" ar putea fi o a doua, a treia etc identitate, asumată, a cuiva. Care ar fi gheşeftul clonării? >:) Întreb cu seriozitate şi (probabil, sigur) cu naivitate.


pentru un om care nu e familiar cu forumurile, te cam pricepi... poate prea mult... ;)


Ţi se pare. Încă mai bâjbâi când postez. Par să mă pricep, pentru că ştiu cum să spun ceea ce vreau să spun, îmi place să cred că am petrecut cu folos primii şapte ani din viaţă, fără să fiu băţos şi... cam atât. Mai e nevoie de ceva pentru un forum? ;)

omudindulap 11 Aug 2010 16:42

Originally Posted by dragonfly_drk:


pentru un om care nu e familiar cu forumurile, te cam pricepi...

Sa ce? Sa vorbeasca? Da, suspect..:|

dragonfly_drk 11 Aug 2010 16:43

Originally Posted by c.ghevara:

Originally Posted by dragonfly_drk:

Originally Posted by c.ghevara:

@Pitbull

:-O Clonă? Nu vreau să fac pe vergina, dar nu sunt prea familiar cu forumurile. Dar am o brumă de creier care îmi indică că o "clonă" ar putea fi o a doua, a treia etc identitate, asumată, a cuiva. Care ar fi gheşeftul clonării? >:) Întreb cu seriozitate şi (probabil, sigur) cu naivitate.


pentru un om care nu e familiar cu forumurile, te cam pricepi... poate prea mult... ;)


Ţi se pare. Încă mai bâjbâi când postez. Par să mă pricep, pentru că ştiu cum să spun ceea ce vreau să spun, îmi place să cred că am petrecut cu folos primii şapte ani din viaţă, fără să fiu băţos şi... cam atât. Mai e nevoie de ceva pentru un forum? ;)


inseamna ca esti o persoana cunoscuta... cineva tot esti... ;))

dragonfly_drk 11 Aug 2010 16:47

Originally Posted by omudindulap:

Originally Posted by dragonfly_drk:


pentru un om care nu e familiar cu forumurile, te cam pricepi...

Sa ce? Sa vorbeasca? Da, suspect..:|


nu mai, nu asta spuneam... ca nu conteaza asta... ziceam asa... ca pare familiarizat cu lucrurile pe aici... eu imediat (peste mult timp) am o luna si inca nu le stiu pe toate... sa ma fi vazut, insa, in prima zi cum bajbaiam... cateva zile nici nu am postat nimic... ;)

c.ghevara 11 Aug 2010 16:49

Originally Posted by dragonfly_drk:

Originally Posted by c.ghevara:

Originally Posted by dragonfly_drk:

Originally Posted by c.ghevara:

@Pitbull

:-O Clonă? Nu vreau să fac pe vergina, dar nu sunt prea familiar cu forumurile. Dar am o brumă de creier care îmi indică că o "clonă" ar putea fi o a doua, a treia etc identitate, asumată, a cuiva. Care ar fi gheşeftul clonării? >:) Întreb cu seriozitate şi (probabil, sigur) cu naivitate.


pentru un om care nu e familiar cu forumurile, te cam pricepi... poate prea mult... ;)


Ţi se pare. Încă mai bâjbâi când postez. Par să mă pricep, pentru că ştiu cum să spun ceea ce vreau să spun, îmi place să cred că am petrecut cu folos primii şapte ani din viaţă, fără să fiu băţos şi... cam atât. Mai e nevoie de ceva pentru un forum? ;)


inseamna ca esti o persoana cunoscuta... cineva tot esti... ;))



=)) =)) =)) Dă-o-n moaşe-sa de treabă! M-ai spart! Tre să fii o persoană cunoscută dacă ai calităţile minime pe care le pomeneam mai sus?!
Zău, Libelulo! Sigur, că sunt cineva - toţi suntem. Adică, nu-s clona nuştiucui. Cred că te-a confuzionat stilul meu, plin de eleganţă. :P

c.ghevara 11 Aug 2010 16:55

@dragonfly

Ah! Am intrat pe rar pe Cinemagia, că informaţiile le luam de pe imdb. Doar pentru filme româneşti. Iar pe forum, club etc n-am intrat niciodată. Am câteva zile libere şi am avut timp mai mult să mă uit în jur. Am fost curios să văd cam câte filme am văzut la viaţa mea, pe care le mai ţin minte (încă mai am de bifat). Şi nu-mi place să scriu fără diacritice. Asta-i tot. :)

dragonfly_drk 11 Aug 2010 17:06

Originally Posted by c.ghevara:

Originally Posted by dragonfly_drk:

Originally Posted by c.ghevara:

Originally Posted by dragonfly_drk:

Originally Posted by c.ghevara:

@Pitbull

:-O Clonă? Nu vreau să fac pe vergina, dar nu sunt prea familiar cu forumurile. Dar am o brumă de creier care îmi indică că o "clonă" ar putea fi o a doua, a treia etc identitate, asumată, a cuiva. Care ar fi gheşeftul clonării? >:) Întreb cu seriozitate şi (probabil, sigur) cu naivitate.


pentru un om care nu e familiar cu forumurile, te cam pricepi... poate prea mult... ;)


Ţi se pare. Încă mai bâjbâi când postez. Par să mă pricep, pentru că ştiu cum să spun ceea ce vreau să spun, îmi place să cred că am petrecut cu folos primii şapte ani din viaţă, fără să fiu băţos şi... cam atât. Mai e nevoie de ceva pentru un forum? ;)


inseamna ca esti o persoana cunoscuta... cineva tot esti... ;))



=)) =)) =)) Dă-o-n moaşe-sa de treabă! M-ai spart! Tre să fii o persoană cunoscută dacă ai calităţile minime pe care le pomeneam mai sus?!
Zău, Libelulo! Sigur, că sunt cineva - toţi suntem. Adică, nu-s clona nuştiucui. Cred că te-a confuzionat stilul meu, plin de eleganţă. :P


hmmm... poate... dar stilul asta al tau mi se pare foarte cunoscut... deocamdata, insa, o las pe seama varstei. de obicei cei care ajung la varsta ta tind sa fie mai eleganti in vorbire si gandire(facand abstractie de "Dă-o-n moaşe-sa de treabă", care are si ea farmecul ei), cu mici exceptii, desigur.

dar pana la urma, tot sper sa aflu cine se ascunde in spatele avatarului. (asta desigur, daca o sa doresti si tu. respect intimitatea si dreptul de a-ti ascunde identitatea)

pana atunci, ia mai zi-ne ceva interesant despre snobism... ;))

c.ghevara 11 Aug 2010 17:15

@dragonfly

"hmmm... poate... dar stilul asta al tau mi se pare foarte cunoscut... deocamdata, insa, o las pe seama varstei. de obicei cei care ajung la varsta ta tind sa fie mai eleganti in vorbire (facand abstractie de "Dă-o-n moaşe-sa de treabă", care are si ea farmecul ei), cu mici exceptii, desigur."
E un stil foarte cunoscut, pentru că l-au adoptat incredibil de mulţi oameni. Şi, probabil, nu din snobism. :)
Te rog frumos, dacă trebuie, te somez ca după "cei care ajung la varsta ta tind sa fie mai eleganti in vorbire"... să adaugi "şi în gândire"! >:)

Judex 11 Aug 2010 17:18

Eu inca stau si ma intreb de unde-a scos-o Libelula p-aia cu 'sinus nobilitate'. Sau poate era o gluma, iar atunci: =))

dragonfly_drk 11 Aug 2010 17:18

Originally Posted by c.ghevara:

@dragonfly

"hmmm... poate... dar stilul asta al tau mi se pare foarte cunoscut... deocamdata, insa, o las pe seama varstei. de obicei cei care ajung la varsta ta tind sa fie mai eleganti in vorbire (facand abstractie de "Dă-o-n moaşe-sa de treabă", care are si ea farmecul ei), cu mici exceptii, desigur."
E un stil foarte cunoscut, pentru că l-au adoptat incredibil de mulţi oameni. Şi, probabil, nu din snobism. :)
Te rog frumos, dacă trebuie, te somez ca după "cei care ajung la varsta ta tind sa fie mai eleganti in vorbire"... să adaugi "şi în gândire"! >:)


depinde... una e vorba alta e fapta... dar daca vrei, uite... am modificat.... ;)
chiar daca in ziua de azi, fara suparare, dar cei care ajung la 50 de ani nu mai stiu sa gandeasca cu capu...( persoanele de fata si de pe forum se exclud... ;)) )

dragonfly_drk 11 Aug 2010 17:19

Originally Posted by Judex:

Eu inca stau si ma intreb de unde-a scos-o Libelula p-aia cu 'sinus nobilitate'. Sau poate era o gluma, iar atunci: =))


cota mai bine... ;) si vei afla... ;)

c.ghevara 11 Aug 2010 17:23

Originally Posted by Judex:

Eu inca stau si ma intreb de unde-a scos-o Libelula p-aia cu 'sinus nobilitate'. Sau poate era o gluma, iar atunci: =))


Eh, am indus-o în eroare ridicând problema nasului. :)

dragonfly_drk 11 Aug 2010 17:26

Originally Posted by c.ghevara:

Originally Posted by Judex:

Eu inca stau si ma intreb de unde-a scos-o Libelula p-aia cu 'sinus nobilitate'. Sau poate era o gluma, iar atunci: =))


Eh, am indus-o în eroare ridicând problema nasului. :)


=)) hai ca esti tare... ma prapadesc... =)) oricum faza cu nasu e chiar originala. te face sa privesti lucrurile din alta perspectiva... ;)

c.ghevara 11 Aug 2010 17:30

@judex

Îţi traduc eu ce-ţi scria dragonfly "cota mai bine" Cota =coată un regionalism, mai mult transilvănean, care înseamnă "caută".

@dragon
Cred că ţi-a scăpat :)

Judex 11 Aug 2010 17:33

Libelulo, ce sa caut, gramatica limbii latine?

paul_aramis 11 Aug 2010 17:45

Originally Posted by c.ghevara:

@judex

Îţi traduc eu ce-ţi scria dragonfly "cota mai bine" Cota =coată un regionalism, mai mult transilvănean, care înseamnă "caută".


nu neapărată: cată

c.ghevara 11 Aug 2010 17:51

Originally Posted by paul_aramis:

Originally Posted by c.ghevara:

@judex

Îţi traduc eu ce-ţi scria dragonfly "cota mai bine" Cota =coată un regionalism, mai mult transilvănean, care înseamnă "caută".


nu neapărată: cată


:-? A scris "cota" - e mai plauzibil să fi scăpat "a"-ul, decât să fi pus "o" în plus şi să fi scăpat "a"-ul. :D Elementary my dear Watson ;) Am putea şti doar dacă o întrebăm...

c.ghevara 11 Aug 2010 17:52

Originally Posted by c.ghevara:

Originally Posted by paul_aramis:

Originally Posted by c.ghevara:

@judex

Îţi traduc eu ce-ţi scria dragonfly "cota mai bine" Cota =coată un regionalism, mai mult transilvănean, care înseamnă "caută".


nu neapărată: cată


:-? A scris "cota" - e mai plauzibil să fi scăpat "a"-ul, decât să fi pus "o" în plus şi să fi scăpat "a"-ul. :D Elementary my dear Watson ;) Am putea şti doar dacă o întrebăm...


Dar mai bine, nu. :">

paul_aramis 11 Aug 2010 18:02

Originally Posted by c.ghevara:

Originally Posted by paul_aramis:

Originally Posted by c.ghevara:

@judex

Îţi traduc eu ce-ţi scria dragonfly "cota mai bine" Cota =coată un regionalism, mai mult transilvănean, care înseamnă "caută".


nu neapărată: cată


:-? A scris "cota" - e mai plauzibil să fi scăpat "a"-ul, decât să fi pus "o" în plus şi să fi scăpat "a"-ul. :D Elementary my dear Watson ;) Am putea şti doar dacă o întrebăm...


dacă o fi din Transilvania nu ştiu. da' prin partea mea de transilvanie, se foloseşte a căta (şi dacă tot zici că eşti aici pentru filme româneşti, ia'n vezi cum zice bacele Traian cătă Romi: cată sau cotă?)

c.ghevara 11 Aug 2010 18:10

Originally Posted by paul_aramis:

Originally Posted by c.ghevara:

Originally Posted by paul_aramis:

Originally Posted by c.ghevara:

@judex

Îţi traduc eu ce-ţi scria dragonfly "cota mai bine" Cota =coată un regionalism, mai mult transilvănean, care înseamnă "caută".


nu neapărată: cată


:-? A scris "cota" - e mai plauzibil să fi scăpat "a"-ul, decât să fi pus "o" în plus şi să fi scăpat "a"-ul. :D Elementary my dear Watson ;) Am putea şti doar dacă o întrebăm...


dacă o fi din Transilvania nu ştiu. da' prin partea mea de transilvanie, se foloseşte a căta (şi dacă tot zici că eşti aici pentru filme româneşti, ia'n vezi cum zice bacele Traian cătă Romi: cată sau cotă?)


La domiciliu, scrie Cluj-Napoca. Tot, "elementary, dear..." Asta cu Traian e tare. Eh, aşa a vrut muşchii scenaristului (regizorului) sau o fi fost din aceeaşi zonă cu tine :)

c.ghevara 11 Aug 2010 18:12

Goodbye cruel world!
Mă retrag în hangar. See you! Vă doresc o seară bună!


All times are GMT +2. The time now is 01:59.

Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.