View Full Version : Cine stie ceva despre acest film?
vdsroman
17 Mar 2005, 14:58
Salut,
intrebarea este urmatoare: tine minte cineva numele unui film francez, alb-negru, fara dialog, comedie si care a rulat prin 1990-1995 la cinema Studio/Bucuresti?
Filmul este un despre un postas si bicicleta lui intr-un sat tipic francez interbelic sau cam asa ceva...L-am cautat pe site-urile specializate cu denumirea de Le Velo, biciclistul, postasul sau similare dar nici un raspuns. Ce a ce stiu este ca filmul a fost foarte bun dar nu mai tin minte cum ii zice....
Merci in avans. ;)
cherryblossom
17 Mar 2005, 15:07
Jour de Fete, de Jacques Tati? are ceva dialog, dar te poate lasa cu impresia ca e silent...
obvious
18 Mar 2005, 13:08
e cumva un scurt-metraj despre un satuc unde trebuie sa aduca acel postas scrisorile de "va anuntam cu regret ca fiul dumneavoastra est mort"?
e cumva un scurt-metraj despre un satuc unde trebuie sa aduca acel postas scrisorile de "va anuntam cu regret ca fiul dumneavoastra est mort"?
Niet. Tu vorbesti de Le Telegramme regizat de Coralie Fargeat prezentat la Dakino 2003.
PS: sper sa apuc sa primesc e-pensi@ fara postas....
Merci in avans. ;)
o renumeratie avant-lettre....
europe_east
18 Mar 2005, 15:22
si renumeratia... dupa buget...
obvious
23 Mar 2005, 13:12
Niet. Tu vorbesti de Le Telegramme regizat de Coralie Fargeat prezentat la Dakino 2003.
PS: sper sa apuc sa primesc e-pensi@ fara postas....[/quote]
rezon.acum am relizat si eu.
rezon.acum am relizat si eu.
Filmul in discutie si-n confuzie e cel specificat de cherryblossom.
Ambra Blu
23 Mar 2005, 13:53
Merci in avans. ;)
o renumeratie avant-lettre....
Je regrette de vous informer, mais l'expression 'avant lettre' (nota bene: sans "-") appelle d'autre chose, c'est a dire: AVANT LETTRE : On nomme aussi avant la lettre l'impression d'une gravure avant qu'on ait ajouté, à l'image gravée de la plaque, la lettre* ( c'est-à-dire, sous forme d'écriture gravée, une dédicace, des signatures, un poème, etc. ). La gravure avant la lettre est souvent recherchée puisqu'en principe il s'agit d'une des premièes épreuves de l'oeuvre.
(nota bene: sans "-")
si zici ca te-ai impiedicat de o liniutza?
Ambra Blu
23 Mar 2005, 16:43
Nu, pe-aia am sarit-o coarda. M-a confuzat confuzia ta.
Nu, pe-aia am sarit-o coarda. M-a confuzat confuzia ta.
Confuzia e inexistenta.
PS: Coarda e de latex?
Ambra Blu
23 Mar 2005, 17:04
Confuzia e pur si muove. Lasa-ma sa ma indoiesc tomist si sa presupun ca tu te refereai la cu totul altceva decit o tehnica grafica.
PS: Coarda era din gumarabic.
Confuzia e pur si muove. Lasa-ma sa ma indoiesc tomist si sa presupun ca tu te refereai la cu totul altceva decit o tehnica grafica.
Ca sa mai scurtez din ameteala ce te-a apucat facand bungee jumping (coarda ta e prea nauca) cu termeni necunoscuti iti daruiesc antidotul:
"avant la lettre" inseamna "inainte ca termenul sa fi existat"
iar
avant lettre (scris intr-adevar fara liniutza) tradus mot-a-mot inseamna inaintea scrisorii.
PS: unde e loc pt tatuajele tale?
Ambra Blu
23 Mar 2005, 17:46
Confuzia e pur si muove. Lasa-ma sa ma indoiesc tomist si sa presupun ca tu te refereai la cu totul altceva decit o tehnica grafica.
Ca sa mai scurtez din ameteala ce te-a apucat facand bungee jumping (coarda ta e prea nauca) cu termeni necunoscuti iti daruiesc antidotul:
"avant la lettre" inseamna "inainte ca termenul sa fi existat"
iar
avant lettre (scris intr-adevar fara liniutza) tradus mot-a-mot inseamna inaintea scrisorii.
PS: unde e loc pt tatuajele tale?
Damn, o inseamna motamo (vezi ca limba romana si-a apropriat termenul, ca si 'vizavi' etc) 'inaintea scrisorii', totusi el denomineaza altceva. Stii, ca in cazul close-up care, disecat, inseamna ceva si, in limbajul tehnic de specialitate, pentru proprietarii de termeni, altceva. Si, inca o notita pentru carnetelel tau buclucas, daca voiai sa zici 'inaintea scrisorii' trebuia sa folosesti articolul hotarit, chiar daca ti-ar fi iesit tot sintagma 'inainte ca termenul sa fi existat'. Limbile astea cind se incurca, nici un bisturiu nu le mai poate desprinde de fetus.
europe_east
23 Mar 2005, 17:55
Ca sa ma amestec si eu in ciorba: Ambra are dreptate cu articolul lui hotarat, cred, asa ca marx, las-o moale, 'renumeratia' si cu 'avant-lettre' produc un effect destul de ametitor in sine... nu trebuie sa va straduiti mai mult :P
o inseamna motamo (vezi ca limba romana si-a apropriat termenul, ca si 'vizavi' etc)
Ati dat exemplele astea de atatea ori incat ati ajuns sa super plictisiti. Asta ca tot se vorbea pe la cafenea de originalitate.... :hmm:
Damn, o inseamna motamo (vezi ca limba romana si-a apropriat termenul, ca si 'vizavi' etc) 'inaintea scrisorii', totusi el denomineaza altceva.
Tu imi explici un termen ultratehnic si neuzual. Totusi, contextul (filmul lui Tati) sublinia precis rolul neavangardist al unui prozaic purtator de timbre.
PS: Limbile astea cind se incurca, nici un bisturiu nu le mai poate desprinde de fetus.
foetus.
Ambra Blu
23 Mar 2005, 18:07
Tu imi explici un termen ultratehnic si neuzual. Totusi, contextul (filmul lui Tati) sublinia precis rolul neavangardist al unui prozaic purtator de timbre.
Schimbi sensurile din mers ca vicarul pe vaci. Mai inainte te refereai la altceva, acum incepi sa zgirii straturile de ceapa.
PS: Limbile astea cind se incurca, nici un bisturiu nu le mai poate desprinde de fetus.
foetus.
Mai incearca o data: FÉTUS, fetuºi, s.m. (Anat.) Fãt (1). – Din lat., fr. foetus. Si: FÉTU//S ~ºi m. biol. Organism în stadiul intrauterin de viaþã; fãt. /<fr. foetus
Nu-ti prea inteleg pornirea zootohnica. Totul era clar: era vorba de un film avand ca personaj central un postas. Iar eu am scris negru pe alb 'avant-lettre' adica tradus pt bobor 'inaintea scrisorii'. 'Avant la lettre' e o formula directionata spre alta definitie. Ce rost avea sa implic termenul tau intr-un peisaj idilic? Incerci printr-un suport ilogic sa-mi demonstrezi o halucinatie personala.
Nu-ti prea inteleg pornirea zootohnica.
:lol:
Ambra Blu
23 Mar 2005, 18:29
Nu-ti prea inteleg pornirea zootohnica. Totul era clar: era vorba de un film avand ca personaj central un postas. Iar eu am scris negru pe alb 'avant-lettre' adica tradus pt bobor 'inaintea scrisorii'. 'Avant la lettre' e o formula directionata spre alta definitie. Ce rost avea sa implic termenul tau intr-un peisaj idilic? Incerci printr-un suport ilogic sa-mi demonstrezi o halucinatie personala.
Pornirea zootehnica o dezvolti traind printre paricopitate. Ce tot ti-am zs pina acum si tu te-ai facut ca nu ai inteles e ca in nici o limba din lumea asta nu este corect 'avant lettre' in sensul indicat de tine, de 'inaintea scrisorii'. E franceza de balta, na.
E franceza de balta, na.
D-asta atrag eu mormolocii in discutii?
Ambra Blu
23 Mar 2005, 18:57
Nu, de-asta iti iese tie prost cind incerci cu limba la cuisine française ou l'art de bien manger.
Nu, de-asta iti iese tie prost cind incerci cu limba la cuisine française ou l'art de bien manger.
io crescut in cuhnia valaha, prefer o polemica vartoasa intr-un sujet substantial; nu o palida jalba in protap fluturata mimozic de un chevalier duhnind a mousse d'ail (am scris corect pane profesore?)
Ambra Blu
23 Mar 2005, 19:32
Nu, de-asta iti iese tie prost cind incerci cu limba la cuisine française ou l'art de bien manger.
io crescut in cuhnia valaha, prefer o polemica vartoasa intr-un sujet substantial; nu o palida jalba in protap fluturata mimozic de un chevalier duhnind a mousse d'ail (am scris corect pane profesore?)
Nu, pravila vinovatiei tale recunoscute zu spat ar trebui sa arate asa: Io, crescut in cuhnia valaha (...)am scris corect, pane profesore? Da, intotdeauna mi-au placut oamenii care si-au recunoscut, dupa ce au fost trasi de urechi, obirsiile sanatoase.
PS: Cit timp ti-a luat sa transcrii corect de pe Google mousse d'ail?
PS: Cit timp ti-a luat sa transcrii corect de pe Google mousse d'ail?
exact acelasi timp in care Villon le inciza pe Dames du temps jadis.
extravaganta15
31 Mar 2005, 10:50
am si eu o intrebare :stie cineva ceva despre extravaganta anastasia ca eu de aia sunt pe aici
obvious
31 Mar 2005, 10:53
et puis encore une vache. de unde aparusi, papushel?
Denis_stelistu
05 Apr 2005, 16:39
Cine stie cand va aparea Harry Potter and the Order of the Phoenix in primavara sau toamna lui 2007 sau mai devreme. :D :((
emanuel
05 Apr 2005, 16:43
In SUA este programat pentru iunie 2007.
Marian74
21 Apr 2005, 17:49
Eu printre altele, un lucru nu am inteles.... (referitor la filmele facute de Sergiu Nicolaescu) dupa CU MAINILE CURATE si pana la UN COMISAR ACUZA (la voi zice ca e al treilea .....) ce film a facut
Sper sa imi spuna si mie cineva ....
Terror_IST
25 Apr 2005, 22:54
A vazut cineva ecranizarea romanului "Vaterland" al lui Robert Harris? Este vorba de un film de televiune cu Rutger Hauer in rolul lui March. N-am reusit sa dau de el pe nicaieri si sunt destul de curios cum se prezinta, daca respecta linia cartii etc. Ma intreb oare de ce nu s-a incercat o realizare de amploare a proiectului care din punctul meu de vedere prezinta mult potential .
vBulletin® v3.5.8, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.