Pentru cine vrea să vadă sau să revadă acest film las acest link, este subtitrat în română filmul: https://ok.ru/video/2368695765690
L-am văzut aseară și mi-a plăcut are niște replici și scene haioase. James Garner mi-a plăcut cum a jucat în film, personajul lui este un bun pistolar.
Merită urmărit filmul. Urmează să văd continuarea Support your local gunfighter.
Care-i desteptul care a tradus titlul filmului asa?Corect se traduce : "Sprijiniti seriful dvs local!" sau "Sprijiniti-l pe serif!" e binisor...sub acest titlu am vazut filmul pe timpul lui Ceausescu la cinema.De atunci pina acum s-a schimbat limba engleza iar verbul a sprijini e sinonim cu a trage?Pe stadion la un meci de fotbal sint suporteri sau "tragatori"?Pai nu asta inseamna?Galeria din tribuna nu e un "suport" moral sau sprijin pt jucatori?De unde credeti ca a provenit in lb.rom acest cuvint fratilor ca m-ati spart cu traducerile voastre destepte!A la Mitza sau Veveritza sau Felixuca etc.
L-am văzut aseară și mi-a plăcut are niște replici și scene haioase. James Garner mi-a plăcut cum a jucat în film, personajul lui este un bun pistolar.
Merită urmărit filmul. Urmează să văd continuarea Support your local gunfighter.