Ace-K-Man, esti un idiot patentat. Critici greseli de exprimare, discutabile, dar comiti o monstuozitate precum "neologisme nou introduse". Cretin ambulant ce esti, neologisnul este un cuvant nou provenit din alta limba, boule.
Cât despre film, nu va luati după retardatul asta. E un film cretin, in sens pozitiv, ceea ce ok pt o comedie. Daca ai dispozitia necesara, te face sa te simti bine. Nu e o capodopera, dar are poante la care poti sa razi.
Depinde de fiecare ce cauta.
Pentru filmele din ziua de astazi, e un film bunicel, avand in vedere ca nu are chiar atat de multe vulgaritati... desi imi e greu sa inteleg prostii. :))
Night School este acel gen de comedie pe care nu îl vezi mereu.Actorii joacă impecabil și dovedesc că fiecare are o parte copilăroasă ascunsă,care poate ieși la iveală doar în momentele-limită! Merită fără dar si poate nota 10,având în vedere că pe tot parcursul filmului râzi cu gura până la urechi datorită glumelor geniale!
Intr-o perioada in care apar doar filme horror si filme SF, iti e dor de cate o comedie de acest tip.
Imi era dor de un astfel de film - comedie cu negri, situatii funny, etc..
Mi-a placut si recomand.
Până unde se mai poate scufunda ”scumpa” noastra limbă română (sau - pe ce noi culmi ale penibilului se mai poate cățăra)? Cine adaptează aceste titluri pentru limba română? Auzi tu ”Loserii de la seral”! Din a cui minte bolnavă s-a născut și acest cuvânt ”loser”??? Hai că pentru cei care mai au habar și de limba engleză parcă ”rezonează” cu ”looser”... aaa... hopa, atunci avem de-a face cu un neologism nou introdus în limba noastră mioritică ?!? Păi atunci de ce nu-i ”luzăr” cum sugerează și DEX-ul? Oricum ar fi și mai sugestiv. Dar și mai bine de ce nu putem folosi cuvinte românești ”Perdanții de la seral” sau ”Ratații de la seral”? Cât despre fim într-adevăr îi într-atât de slab încât mai că nici nu mai contează aberațiile din titlul românesc.