View Single Post
Old 08 May 2011, 19:58   #151
Dl.cinematic
Veteran
 
Dl.cinematic
 
Join Date: Nov 2010
Location: Bucuresti
Posts: 147
Originally Posted by White1:
Faptul ca nu o sa mai auzi vocile actorilor preferati a fost invocat de zeci de ori aici.Daca asta nu e un argument "impotriva ideii de dublaj" atunci ce e?

Ce spui tu e mai degrabă o definiție a dublajului dar, da, poate fi (cu mare indulgență...) și un argument. Problema este că argumentul respectiv se epuizează după ce este rostit prima oară. Nu e nevoie să aud 30 de oameni spunând același lucru. Altfel, făceau un thread cu VOTAȚI PENTRU sau ÎMPOTRIVA DUBLAJULUI, ceea ce nu a fost cazul. În plus, dacă accepți că acel argument este în același timp și o definiție a termenului, nu cred că e nevoie să mi se definească de către fiecare forumist în parte ce înseamnă dublajul. Pentru orice user, definiția termenilor cu care operează ar trebui să fie clară din chiar momentul în care intră în thread, cu atât mai mult atunci când decide să și comenteze pe subiect. Dar dacă pentru tine, "faptul că nu mai auzi vocile actorilor preferați" este singurul argument împotriva dublajului, nu am ce să fac. Eventual, pot să îți sugerez și variațiuni pe o temă dată, la fel de valide, probabil în opinia ta:

1. "mamă, cum ar fi să îl aud pe Bănică în locul lui Travolta"
2. "vă imaginați, să îl pună pe Ianțu să-l dubleze pe Pacino"!
3. "uau, nici nu vreau să mă gândesc cum ar suna Andi Vasluianu pe post de Nicholson"
4. aici poți completa tu cu o replică preferată...
5. idem
6. așijderea

Ghici (!), s-au strâns deja 6 argumente împotriva dublajului. Alea "6" sunt, de fapt, un singur argument și nici ăla de doamne ajută, că de fapt, vorbim de o simplă definiție.

Acum înțelegi ce-am vrut să zic?

Originally Posted by sergiuseling:
Poate ar trebui lansată o campanie în care să apară filme dublate la suprataxă. Dacă pentru ochelari 3D se plătește în plus de ce nu s-ar plăti și pentru niște căști în care să auzi filmul dublat. Aș fi curios de rezultate. O chestie de genul ăsta există la teatrul maghiar din Cluj Napoca deci sigur s-ar putea implementa și în cinematografe.

Sper să nu greșesc, nu am fost la Teatrul din Cluj, dar nu cred că se plătește în plus pentru traducere (și nici pentru supratitrare...). Sunt sigur de asta. De fapt, ce susții tu este implementarea unei variante tehnice care să permită selectarea track-ului audio în funcție de preferințe. În orice caz, nu găsesc niciun motiv pentru care facilitatea respectivă ar trebui suprataxată. Tehnic, posibilitatea de a alege va exista și fiecare va decide dacă apasă butonul ori nu. Și, chiar dacă ar dori să te suprataxeze, nu îmi trece prin cap nicio modalitate tehnică prin care să fi identificat tu că ai fi beneficiat de acea opțiune de dublaj. Doar dacă ar fi vorba de un Big Brother, ceva...Din câte știu, opțiunea pentru selectarea limbii de difuzare este deja funcțională la anumite companii de cablu - DOLCE TV e un exemplu.
__________________
"Comedy is tragedy plus time".

Last edited by Dl.cinematic : 08 May 2011 at 20:23.
Dl.cinematic is offline   Reply With Quote sendpm.gif