El asa ar fi vrut, dar auzise pe undeva "delator" (adicä "turnätor", "informator", "ciripitor"), si le-a confundat putin.
Sau poate credea cä "detractor" e ceva cu agricultura (volan de tractor, motor de tractor, remorcä de tractor), si nu se pupä cu filmul.
Asta si limba românä sunt douä chestii foarte grele... Of, of...!
Last edited by Pitbull : 30 Jul 2010 at 00:14.
|