Originally Posted by StefanDo:
Originally Posted by spriamarierose18:
Chiar daca multi dintre noi stim ceva engleza, franceza, italiana sau spaniola, ne-am dori totusi o atitudine mai maleabila din partea Cinemagia in privinta traducerilor din limbi mai putin cunoscute...slave, arabe, turcmene, asiatice etc. De fapt nu dorim decat sa oferim o informatie cat mai completa si corect documentata.
|
la ce atitudine mai maleabila te referi? toate biografiile si sinopsisurile de pe cinemagia vor fi in limba ROMANA
o observatie: traducerile facute cu google translate si necorectate sunt respinse din start.
|
Multumesc mult pentru raspuns, sunt de putin timp pe Cine Magia si abia acum incep sa ma familiarizez cu regulile concursului. Mi-am invatat "lectia" la fotografii asa ca le prelucrez inainte,. sa nu aiba nici o referire cu caracter publicitar . Intrebare: daca apare numele actorului ? E rau ?
Filmografia actorilor care uneori e incompleta iar la actorii asiatici apare in pinyin (desi eu am gasit-o doar in engleza) cum poate fi corectata sau completata...La biografie? Tot nu stiu de ce nu pot trimite biografia si filmografia lui Peter Ho. Am eu o fixatie pentru el, eadevarat, dar baiatul asta face destula valva la ora asta in Asia....