teh_chix0r, eu, când n-avem de lucru și mă apucam să fac unele comentarii de limbă (cel mai important fiind cel de
aici), nu mă refeream la probleme de gramatică atât cât mă refeream la cele de semantică și în special la utilizarea improprie a cuvintelor. Bunăoară aici lumea vorbește de „bun-simț”, dar se referă în mod evident mai degrabă la „politețe” sau „bună-cuviință”. „Bunul-simț” desemnează „capacitatea bazată pe experiența cotidiană de a judeca, de a aprecia just oamenii, lucrurile, evenimentele” (DEX). Așadar, bunul-simț nu îi determină neapărat pe oameni să cedeze locurile în tramvai; în schimb, îi împiedică să îmbrace paltonul atunci când afară sunt 40 de grade.