Din gaselnitele de anul asta Mio fratello e figlio unico tradus ca nuca-n perete Fratele meu e fiu unic in loc de varianta care chiar are un sens in limba romana: Fratele meu e singur la parinti.
Si din gaselnitele all time, am un prieten care traduce pentru TVR, iar televiziunea isi rezerva dreptul de a schimba titlul propus de sutitrator. Prietenul asta avea de subtitrat un western (parca) pe nume The Long Kill. A venit cu o solutie destul de onorabila care se si potrivea cu subiectul filmului si anume "Moarte vine incet". Peste cateva zile filmul a fost difuzat de TVR cu titlul "Cavalcada aventurierilor" :shock:
|