mutat aci de nu-mai-stiu-unde pentru ca deranja un numai-stiu-ce-neica-nimeni. de unde se trage concluzia ca poeziile sunt cel putin la fel de daunatoare ca bombele antipersonal, drept dovada marea de "mutilati".
Illo - Poate ar fi fost mai indicata o poezie in limba sa materna, spaniola. cu toate ca bantuit si prin America, cica tipul a fost incapabil sa invete engleza. nu-l condamn.
de pe un site de poezie am ales asta.
Deseo
Sólo tu corazón caliente,
Y nada más.
Mi paraÃ*so, un campo
Sin ruiseñor
Ni liras,
Con un rÃ*o discreto
Y una fuentecilla.
Sin la espuela del viento
Sobre la fronda,
Ni la estrella que quiere
Ser hoja.
Una enorme luz
Que fuera
Luciérnaga
De otra,
En un campo de
Miradas rotas.
Un reposo claro
Y allÃ* nuestros besos,
Lunares sonoros
Del eco,
Se abrirÃ*an muy lejos.
Y tu corazón caliente,
Nada más.
(Federico Garcia-Lorca )
|