Thread: "Scoop"
View Single Post
Old 10 May 2008, 10:02   #2
Once...
Junior
 
Once...
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 72
Desi AP e o catastrofa pe doua picioare in materie de traduceri, in apararea ei trebuie spus ca, cel mai adesea, in cazul filmelor de la cinema, traducerea se face numai pe baza de script si fara film. Ceea ce, crede-ma, ridica probleme.
Eu am fost ultra furios cand doamna cu pricina a tradus in Ultimatumul lui Bourne station chief cu sef de gara in loc de seful agentiei/sucursalei.

Cat despre Scoop, intre doua crime-thrillere precum Matchpoint si Cassandra's Dream, era necesara o limonada (daca suntem obiectivi, filmul nu-i cu mult peste Anything Else sau Hollywood Ending) facuta in special pentru ca Allen dorea sa recidiveze pe platouri cu Johansson... chestie care se repeta, de altfel, si cu Vicky Cristina Barcelona da anul asta.
Teoria mea e ca filmele lui WA trebuie luate doar ca filme marca WA si prea multe analize nu sunt necesare. Simplu fapt ca omul isi pastraza ritmul de anul si filmul e suficient motiv de bucurie. Ii doresc sa mai faca filme usurele inca cel putin 15 ani de-acum incolo!
Once... is offline   Reply With Quote sendpm.gif