Originally Posted by Cinemania:
William Henry Harrison (a murit in biroul sau)
|
Auzi, Cinemania, da' cui a translatat chestiile astea nu i s-a parut ca nu prea face sens ca oamenii astia sa fi murit in birourile lor, si ca translatia asta e un fel de furculiçion? Eu eram sub impresia ca "died in office" inseamna ca murit inaintea incheierii mandatului, nu "in biroul sau". Dar cine stie, poate se roteste afara ca e in celalalt drum in jur.
Cat despre superstitie in sine,
http://www.snopes.com/history/american/curse.asp ar trebui sa clarifice sus niste lucruri. Daca nu, poti sa privesti pe ea sus pe Google.
PS: Sper ca mesajul asta n-a fost prea dezorientant. Inante sa-l translatez cuvant de cuvant de la engleza suna destul de drept.