Finally un pic de timp liber shi putem continua ce am inceput. Undomiel, stai calma ca "miopia matricei" n-a speriat pe nimeni(poate doar pe el, in ficare dimineatza, cand se uita in oglinda). Now, a short vocabulary for what Freak_on_a_Leash pasted.
Saruman:
"Cuiva nwalca Carnirasse! Nai yarvaxea rasselya taltuva notto-carinnar!"
<u>Traducere:</u>
Saruman:"Wake up cruel Redhorn! May your blood-stained horn shall fall upon the enemy heads!"
<u>Vocabular:</u>
cuiva(imperativ) = wake up, verbul
"cuiva-" - to wake up
nwalca(adjectiv) = cruel
Carnirasse(nume Quenya) =
Caradhras(in engleza "Redhorn")
nai(verb) = may it be
yarvaxea(adjectiv) = blood-stained;
yar - blood;
vaxea - stained(
vaxe - stain).
rasselya = your horn(
rasse - horn;
lya - your)
taltuva(verb - viitor) = will fall; verbul
"talta" - to slip, slide down, slope, collapse
notto-carinnar = upon enemy heads(
notto-car - enemy-head)
notto = enemy
car = head