Am uitat sa ating subiectul in mesajul precedent: faci o usoara confuzie in privinta limbii pentru Crouching Tiger. Filmul ESTE in chineza. La noi a fost proiectata doar varianta dublata in engleza, si, pentru cateva zile varianta originala la Lira.
Varianta dublata de actori in engleza este diferita usor fata de varianta subtitratrii in engleza. Aceasta din urma accentueaza mai bine cateva puncte mai subtile din filosofia lui Li Mu Bai (de exemplu in discursul pe care il tine lui Jen in noaptea cand recupereaza sabia).
Cu alte cuvinte, criteriul de selectie pentru Crouching Tiger a fost respectat.
In privinta discutiei in sine, care de altfel ma mai face sa stau prin forumul asta in care nu se intampla nimic, ironiile ieftine as prefera sa le lasam la o parte. Nu de alta, dar nu stii nimic despre celalalt si atunci trebuie sa faci tot felul de precizari (ex. Cinematography), ca sa fi sigur ca poti fi inteles. Cu alte cuvinte, ar fi de preferat ca mesajele sa fie concentrate pe informatie nu pe reactii psihologice. Chiar daca Truffaut are dreptate :smile:
"Film lovers are sick people."
Francois Truffaut
<font size=-1>[ Acest Mesaj a fost editat de: Blizz pe 2002-01-29 21:15 ]</font>
|