![]() |
5 POLL-URI pe Cinemagia cu "Cele rele" din 2008
De astazi puteti vota "Cel mai prost film in 2008", "Cea mai slaba interpretare feminina/masculina", "Cea mai stupida replica intr-un film din 2008" si "Gafa anului", direct pe homepage-ul site-ului Cinemagia.
Poll-urile vor ramane active o luna, timp in care aveti ocazia sa stabiliti un clasament care sa "arate cu degetul" ororile din cinema-ul romanesc. Deci, pe cai! |
Despre doua nominalizãri la Cea mai stupida replica a anului 2008 nu cred ca pot intra in respectiva categorie.
este vorba de: - "E de ajuns o singura femeie ca sa se duca pe apa sambetei orice strategie…/Toujours la femme!" (dialog in "Supravietuitorul") ºi - "Vorbesti de un milion de dolari ca de o galeata cu dude" (Vladimir Gaitan, Goldberg in "Supravietuitorul"). parerea mea este ca nu pot fi catalogate drept "stupide". |
Dar cum le-ai cataloga?
|
cea cu femeia care strica orice strategie poate fi cel mult o replica banala.
e o replica asupra careia poate plana doar "acuzatia" de misoginie. iar cealalta, cu milionul de dolari, e o replica ce are un anumit umor. |
Hai sa ne gandim cum functioneaza umorul:
"dude" a functionat totdeauna prin raport cu "vorbe, rationamente gresite, prostesti"; "spui niste dude" cu sensul de "spui tampenii"; oricum, destul de imbatranita expresia; azi nu o mai auzim; ei bine, in Supravietuitorul "dude" e folosit intr-un alt context: "vorbesti de un milion de dolari ca de o galeata cu dude"; e stupid mai putin pentru ca e scos din context, ci mai mult prin modul cum e folosit - adica aici dudele erau o chestia ieftina, fara valoare, ceva banal, care poate fi gasit pe toate drumurile; or, rationamentul nu e corect: 1. dudele nu sunt chiar pe toate drumurile; 2. deja exista alte cuvinte general acceptate pentru a reda sensul: "ieftin ca braga". deci, nimeni nu poate sa creada ca o galeata cu dude ar fi antonimul perfect pentru un milion de dolari ar fi functionat poate mai bine: "vorbesti de un milion de dolari ca de o cosarca/un cos cu cartofi" . 2 "E de ajuns o singura femeie.../Toujours la femme"; dialogul in sine e stupid. Cum poate cineva sa raspunda cu "Toujours la femme" cand interlocutorul ii zice ca" E de ajuns o singura femeie ca sa se duca pe apa sambetei orice strategie..."? |
Originally Posted by Gloria:
1. bine, acum aº vrea sã ºtiu dacã poate aprecia cineva care e antonimul perfect pentru un milion de dolari. nu cred cã aici e vorba de gãsirea unui termen de comparaþie pentru a sublinia valoarea unui milion de dolari. probabil cã în urechile scenaristului gãleata de dude avea o sonoritate care sublinia suficient de bine derizoriul percepþiei personajului vizavi de banii respectivi. poate cã, într-adevãr, se putea gãsi o comparaþie cu mai mult umor, dar nici aceasta nu poate fi consideratã deplasatã. 2. prin acel toujurs la femme, interlocutorul este de acord cu afirmaþia celuilalt, ba chiar o întãreºte, generalizând-o....probabil cã s-a cãutat o expresie în genul cherchez la femme.... aici, da, dialogul se apropie de stupid... |
Eu zic ca si faza cu placutza de la cimitir nu este o gafa...Actiunea se petrece UNDEVA IN EUROPA, nu este specificat clar ca Praga. Asa, nici dialogurile in engleza n-ar mai fi avut logica, daca actiunea ar fi fost plasata in Cehoslovacia, tara comunista in 1978, de altfel...
Gafa este faza cu ING-ul, intr-adevar, plus, daca vreti, prezenta unei monede de 50 de bani, model 2005, in basca cersetorului care-i taie beregata Ileanei Lazariuc. Se putea evita, mai ales ca monede cu chipul Regelui Mihai, din anii 40, se gasesc prin toate targurile de vechituri, la 2-3 lei bucata... |
Originally Posted by Pashpix:
Dialogurile in engleza au loc in hotel (international) si la cazinou (unde tot e plauzibil sa se vorbeasca in eng). De aceea am zis ca e o gafa de scenografie cu placuta pentru ca nu poate fi decat in limba tarii; deci, de ce e in engleza? Logic ar fi ca filmul sa se petreaca in Austria si Germania - tarile care adaposteau cei mai multi transfugi romani in perioada anilor '70; peisajul praghez e similar cu cel din Austria si Germania. Dar pentru ele ne-am fi asteptat la cateva replici in germana - care au lipsit cu desavarsire. |
All times are GMT +2. The time now is 17:39. |
Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.