Cinemagia Forum

Cinemagia Forum (https://www.cinemagia.ro/forum/index.php)
-   Cafenea (https://www.cinemagia.ro/forum/forumdisplay.php?f=233)
-   -   Limba română (https://www.cinemagia.ro/forum/showthread.php?t=95847)

Judex 28 Jan 2010 13:25

Originally Posted by miercuri:

Originally Posted by Judex:

Adevarul e ca atat ii de ambramburita limba romana, incat modificarile Academiei par masuri absolut odioase. De exemplu, in cazul folosirii literelor î si â avem de-a face cu un compromis. Grafia ar trebui sa respecte termenul de provenienta latin. Daca pâine sau câine se justifica, atunci râu e aiurea rau, intrucat logic ar fi sa se scrie rîu.

Problema aici e ceva mai complexa, pentru ca sunetul /ɨ/ (redat acum de â si î) in limba romana provine din alterarea a diverse vocale, fie ca erau ele a, e, i, o sau u. Pe la inceputul secolului /ɨ/ se reda in functie de etimologia cuvintelor, adica pastrand vocala de provenienta, cu o caciula deasupra. Adica aveam 5 feluri de /ɨ/ - din a, din e, din i, din o si din u.
De exemplu "sunt" se scria cu /ɨ/ din u. Nu mai stiu exact care a fost urmatoarea schimbare, candva prin perioada interbelica, apoi comunistii au facut totul din i, iar dupa 89 au realizat conventia cu exteriorul/interiorul cuvantului. Dar va dati seama ca daca s-ar reveni prin absurd la cele 5 feluri de /ɨ/, sistemul educational romanesc ar face implozie :P

Originally Posted by paul_aramis:

mie nu îmi place monedă-monede, ci monezi. cam aşa cum zici ied-iezi şi nu ied-iede:D

"Ied" (ca si "brad" de altfel) e un cuvant mai vechi ca "moneda" si tocmai de aceea mai neregulat. Si desemneaza totusi un animal de sex masculin, pluralul "iede" ar insemna sa-l faca neutru. "Moneda" este feminin si cu toate ca in mod popular a capatat o desinenta de plural neregulat, cu schimbarea consoanei "d" in "z", ar fi mai logic sa faca pluralul intr-un mod mai cumintel, adica "monede". :P
Cu ocazia asta imi dau seama ca pentru un strain pluralul si genurile in limba romana ar trebui sa fie un cosmar.


Corect! Gandeste-te ca si sunetul corespunzator literei ă e cam in aceeasi situatiune. :D
Dar mie mi-ar placea o reforma din asta. :P

Cat despre plural si genuri, nu vezi ce scrie deasupra avatarului meu? B-)

Pitbull 28 Jan 2010 16:00

Originally Posted by Im.Kino:

DOOM 2 menţionează că ,,ambele forme sunt admise ca variante literare libere, cu preferinţă pentru una dintre ele (indicată prima în Dicţionar); precum căpşuni/ căpşune, cireşe/ cireşi, coarde/corzi, coperte/coperţi” […] (p. XCV).

Si atunci?

Faza cu "ambele forme sunt admise ca variante literare libere, cu preferinţă pentru una dintre ele" e de bun-simt. In ceea ce mä priveste:

căpşuni/căpşune - plante/fructe
cireşe/cireşi - invers
coarde/corzi / ambele pentru instrumente muzicale; doar prima pentru curve
coperte/coperţi - Missirruppi.

paul_aramis 28 Jan 2010 16:11

mi si şi mie. eu zic coperţi. da' s-a găsit unu' să mă corecteze, că cică nu mi-am denumit bine topicul de pe chişinău "Coperţi şi etichete" şi vroiam să fiu sigur-sigur că am dreptate înainte să îl trimit la dicţionar

anaemona 28 Jan 2010 16:27

Originally Posted by Im.Kino:

Nu inteleg de ce spui ca dimineti, lopeti, coperti n-ar fi plural feminin... Pentru terminatia "ti"? Totusi cere numeralul feminin "doua", la fel ca orice alt substantiv feminin (ora, clasa, etc.)...

Dex-ul permite, oricum, si "coperti". Iar pluralul "coperte", desi suna stangaci, e preluat asa din italiana, de unde vine cuvantul "coperta".


Ma refeream ca terminatia in "ta" a unui substantiv, forma singulara, are ca regula generala terminatia "te" la plural. Terminatia in "ti" este o exceptie dar exista destule exceptii.

As fi foarte curioasa care era pluralul la coperta intr-un DEX inainte de '89. Eu n-as pronunta coperte in veci.

Im.Kino 28 Jan 2010 16:39

In Dictionarul de Neologisme din 1986 se ofera ambele variante de plural. Coperte e prima optiune (respectand etimologia cuvantului), coperti fiind o varianta acceptata.

vave 28 Jan 2010 17:10

Originally Posted by Lecart:

N-ar trebui sa deranjeze deloc coperti, suna mai bine, e mai comod - ce sens ar avea sa deschizi gura ptr o alta vocala in loc sa o relaxezi pe "ti".

Niciodata n-am inteles de ce limba romana complica majoritatea cuvintelor.


În comparaţie cu ce altă limbă? :-?

StefanDo 28 Jan 2010 17:14

alea care au s pentru plural, desigur :)

Pitbull 28 Jan 2010 23:26

Originally Posted by Lecart:

Niciodata n-am inteles de ce limba romana complica majoritatea cuvintelor.

Fiindcä e o limbä sinteticä.
Engleza e limbä analiticä.
Franceza e si ea sinteticä, dar cu o structurä putin mai simplä. La altele (surorile noastre de ginte latinä, sau cumetrele de stirpe germanicä), discutia se înstufosiseazä si mai mult.)

omudindulap 29 Jan 2010 11:45

Intr-adevar e intradevar?

Lecart 29 Jan 2010 19:56

Intr-adevar e intr-adevar.

Originally Posted by Pitbull:

Originally Posted by Lecart:

Niciodata n-am inteles de ce limba romana complica majoritatea cuvintelor.

Fiindcä e o limbä sinteticä.
Engleza e limbä analiticä.
Franceza e si ea sinteticä, dar cu o structurä putin mai simplä. La altele (surorile noastre de ginte latinä, sau cumetrele de stirpe germanicä), discutia se înstufosiseazä si mai mult.)


Limba sintetica, dar sintetizata cu aracet parca, nu zic sa le fi izolat, dar macar le sintetizau ca-n franceza, o legatura ptr. articole, un ceva, etc. Engleza si franceza mi se par mai naturale, intuitive. Sau poate mi se pare din pozitia unui vorbitor de limba materna romana.

Cand spun ca le complica ma refer la fortarea unor cuvinte inspre forme greoaie date de sisteme de reguli de provenienta, reguli invechite de imprumut, reforme ortografice stupide, s.a.m.d.

Macar are ortografie fonemica, da' parca-si pierde din farmec asa.

Mi-aduc aminte de un curs de lingvistica de prin facultate, cand ne plictisea un profesor lovind in pereti cu semnul lui Saussure si alte povesti, am pornit la un moment dat o discutie legata de rolul limbii, si cred ca singura trasatura valabila pe care mi-am imaginat-o atunci era de comunicare eficienta. De la emitator la receptor pe cel mai scurt, comod, limpede, rapid "traseu" posibil prin cele mai simple, uzuale forme. Ca timpu'-i pretios si rar de gasit, evident, excludem mesajele impodobite de dragul esteticii, analizele, literatura, etc.

Da' asta-i alta poveste. :))



Ce parere aveti de "asaza" si "aseaza"?

O parte nu sesizeaza diferenta, multi insa folosesc a doua forma (gresita). De fapt, pe-asta am intalnit-o si-n scrieri importante.

miercuri 29 Jan 2010 22:09

Cum sa fie "aseaza" gresit? Verbul e "a aseza"!
Tu scrii cumva "gresala"?

Anyway, ai terminat cumva la Litere sau la LLS? :D

pipes 29 Jan 2010 22:25

@from miercuri with love:

mă aşez
te aşezi
se aşază
ne aşezăm
vă aşezaţi
se aşază

weekend placut!

miercuri 29 Jan 2010 22:41

Weekend placut si tie. Nelamurirea mea ar fi de ce aşază??? Pentru ca asa zic ei? N-am nimic cu regulile, dar trebuie sa aiba o noima la baza.

De exemplu, de ce nu se aplica regula asta la un verb ca "a frecventa"?
Eu frecventez
Tu frecventezi
El frecventaza

Doar pentru ca ş e o consoana suieratoare trebuie indepartat diftongul, cand in pronuntie e clar cu diftong? Voi chiar pronuntati "aşază" cu toata gura, asa cum e scris aici? O_O

pipes 29 Jan 2010 22:49

tu vrei sa facem ILR, LRC si altele aici? :)
oricum majoritatea decide. intr-un final.
e cam tarziu, dar promit cu proxima ocazie sa fiu mai elaborat.

p.s. miercuri, daca studiai romana la facultate (nu stiu daca e cazul tau), te cam luai ca mainile de par (in functie de vederile pe care le ai). e greu de explicat pe un forum (sunt cursuri speciale pentru asta, seminarii....). e simplu de dat cu parerea. mai ales intr-o tara ca asta. eu nu iau apararea nimanui in aceasta privinta (dar conventionalul trebuie acceptat pana la urma - intr-un fel sau altul - sau pana la aparitia unuia mai bun). si intotdeauna te vei lovi de exceptii. care confirma regula. :)

spor in toate cele!

ILR = Istoria Limbii Romane
LRC = Limba Romana Contemporana

miercuri 29 Jan 2010 22:52

N-ar fi chiar offtopic. Dar momentan e tarziu si am de invatat. :P

vave 29 Jan 2010 23:21

Aparenţele înşeală sau înşală? :D

Pitbull 30 Jan 2010 00:01

Fara e.

Si nu numai aparentele.
Si realitätile.
Si nevasta.
Si nevastu'.

Gospin 30 Jan 2010 10:01

De multe ori aud expresiile astea si intr-un timp le foloseam si eu, dar am incercat sa ma dezobisnuiesc si am reusit!
Acasa - 'acas'
Afara - 'afar' :|

pipes 30 Jan 2010 12:56

@gospin

referirile tale nu cred ca sunt chiar "greseli". la nativi e normal sa apara la un moment dat o comoditate in exprimare (in special la cea orala), nu ca la barbarismele scrise marca yahoo.

ELIPSA - (Figură de stil care constă în) omiterea din vorbire sau din scris a unor elemente care se subînțeleg sau care nu sunt absolut necesare pentru înțelesul comunicării. – Din fr. ellipse, lat. ellipsis.

Lecart 30 Jan 2010 13:36

Da, dar unele enerveaza.


All times are GMT +2. The time now is 11:57.

Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.