Cinemagia Forum

Cinemagia Forum (https://www.cinemagia.ro/forum/index.php)
-   Cafenea (https://www.cinemagia.ro/forum/forumdisplay.php?f=233)
-   -   .but i think we have all learned something today... (https://www.cinemagia.ro/forum/showthread.php?t=88228)

Cinemania 19 Apr 2006 08:25

Originally Posted by Leonard:

cu mass-media nu prea ºtiu ce sã zic. cine mai ºtie ºi mai stã sã se gîndeascã conjugãrile ºi declinãrile din limba latinã în ziua de azi? practic, e folosit pentru a exprima pluralul de la 'presã' (pentru cã echivalentul 'mijloace de comunicare în masã' e prea logoreic) dar e vãzut ca o 'presã' mai mare aºa atotcuprinzãtoare ºi considerat tot singular.


mass-media=presa scrisa, televiziune & radio...si cine il considera singular e un habarnist...in orice comunitate jurnalistica este la plural

st3fan 19 Apr 2006 08:31

Originally Posted by Alex Leo Serban:

iar time is money, iar kina progreseaza... si asa e si doom-ul!

Progres?In ce directie?As scrie despre "time is money" chestie care distruge efectiv omul, as mai scrie despre ritmul rapid-nociv al vietii dar sunt chestii mult prea fumate si stiute ca sa le reiau.As mai scrie despre vanzatoarea de la magazin care ma corecteaza cand ii cer ceva bleu-marine..."Se zice bleu-marin"...Ok, ok, progresam...

Alex Leo Serban 19 Apr 2006 09:20

Originally Posted by Cinemania:

mass-media=presa scrisa, televiziune & radio...si cine il considera singular e un habarnist...in orice comunitate jurnalistica este la plural


in franceza este 'les medias' - adik acolo se markeaza pluralul atit in art. hotarit ('les'), cit si prin 's'-ul final. in engl. tendinta este - tot mai mult - de a se face acordul cu singularul, 'the media is'! mi se pare tendinta fireasca. faptul k e o 'comunitate' nu skimba cu nimic datele probl., dimpotriva: pur si simplu, mass-media - vazuta k o comunitate - este/are/face etc una-alta...
iar in romana, let's face it, 'mass-media romanesti' suna ca dracu! :sick:
da, 'time is money', it's a fact & we can't do anything but accept it.
cit dspr faptul k se maninca mai rpd cu furculita vs chopsticks - iarasi it's a fact; dar asta nu t impiedica sa maninci si mai putin: vei termina de mincat si mai rpd! ;)

PS la st3fan: n-am inteles exemplul... adik vinzatoarea pronunta 'bleumarin' k in franceza?? adik 'bleomaren'? sau ce?

st3fan 19 Apr 2006 09:28

Da, in franceza se scrie "marine" si se pronunta "marin".Vanzatoarea o frantuzeste, de parca s-ar scrie "marin".

Supastar 19 Apr 2006 10:02

Originally Posted by Pitbull:

Mäi Supicä, ce ne mai completäm noi, dom'le! :happy:
(Bäi, ästia, ia nu vä gânditi la prostii, da? Cel putin Je, mi-s STRAIGHT!) :x


nu vroiam sa raspund la asta, dar felul in care te-ai exprimat "Cel putin Je", ma determina sa-ti raspund: moi aussi!

Originally Posted by Alex Leo Serban:

PS nu stiu, ce sint alea 'iddqd...', 'idkfa', 'idskel' etc. ?? vorbiti si pe-ntelesul vulgului pls!


Sunt diverse coduri de la vechiul DOOM, as in THE first person shooter computer game, cu care am copilarit unii...mi-au ramas profund intiparite in memorie, dupa cum urmeaza: iddqd= invincibilitate; idkfa=toate armele&armor

Originally Posted by Nightwane:

si IDSKEL

WTF, i got no idea what idskel does... am uitat eu??? sau ai gresit tu ceva pe undeva??? eu am jucat jocul linistit fara el. spune-mi si mie ce face asta ca n-o sa caut doom-ul sa-l instalez acu! i could get hooked again! :w00t:

Cinemania 19 Apr 2006 10:57

Originally Posted by Alex Leo Serban:

Originally Posted by Cinemania:

mass-media=presa scrisa, televiziune & radio...si cine il considera singular e un habarnist...in orice comunitate jurnalistica este la plural


in franceza este 'les medias' - adik acolo se markeaza pluralul atit in art. hotarit ('les'), cit si prin 's'-ul final. in engl. tendinta este - tot mai mult - de a se face acordul cu singularul, 'the media is'! mi se pare tendinta fireasca. faptul k e o 'comunitate' nu skimba cu nimic datele probl., dimpotriva: pur si simplu, mass-media - vazuta k o comunitate - este/are/face etc una-alta...
iar in romana, let's face it, 'mass-media romanesti' suna ca dracu! :sick:


si in germana este si va fi toata ziua Massenmedien, also la plural...normal ca suna ca dracu mass-media romanesti, dar asa este corect...este la fel ca la chips-uri ( :D ...iar mass-media nu se refera la o comunitate in sine sau vreo entitate, ci pur si simplu inseamna mijloace de comunicare in masa, care este la plural...acceptiunea asta de comunitate mass-media face ca termenul mass-media sa fie vazut ca fiind la singular, dar in cazul asta sa se foloseasca or comunitatea mass-media ori comunitatea, lumea, peisajul mediatic etc., etc.

Alex Leo Serban 19 Apr 2006 11:40

dar de ce sa nu se foloseasca, in ac. caz, "mass-mediile" (cu acord la pl)?
mi s-ar parea mai ok...
mai ales k 'media' , la noi, are alt sens (= media matematica, etc).
plus k mai nimeni nu mai spune ' medium' (pt 'mediu') decit in sens... spiritist! :D
PS pt ' chips'-uri (btw, e un capitol in doom si in leg. cu folosirea cratimelor in cazul cuvintelor straine!), mie-mi place mai mult ' chipºi' :P

Cinemania 19 Apr 2006 12:00

Originally Posted by Alex Leo Serban:

dar de ce sa nu se foloseasca, in ac. caz, "mass-mediile" (cu acord la pl)?
mi s-ar parea mai ok...
mai ales k 'media' , la noi, are alt sens (= media matematica, etc).
plus k mai nimeni nu mai spune ' medium' (pt 'mediu') decit in sens... spiritist! :D
PS pt ' chips'-uri (btw, e un capitol in doom si in leg. cu folosirea cratimelor in cazul cuvintelor straine!), mie-mi place mai mult ' chipºi' :P


hehe..this was a good one!!!
pai nu se poate folosi medii pt ca singularul este "medius" care are pluralul "media"..acuma normal ca ai putea folosii si pluralul pluralului, adica medii, ca doar e la fel cu chipsurile, nu? :D
cat despre media matematica amintita de tine, aceasta este folosita articulat...termenul acceptat (nearticulat) este medie, care suporta si pluralul medii

PS: ce-ar fi sa ceri la magazin o punga cu chip-uri?? cum s-ar uita vanzatoarea la tine... :lol:

raptor 24 Apr 2006 13:26

.acum o sa recunosc ca am facut topicul asta de idiot ce sunt si pentru idioti. bun venit in lumea mea, stai jos si ia o carte de joc de citit.

raptor 24 Apr 2006 18:58

.stai nitel.
.o sa imi cer scuze de la toti cei pe care i-am facut idioti in mesajul de mai sus. is un dobitoc. scuze si toate cele bune.

77ravens 26 Apr 2006 14:38

Azi am invatat ca n ar fi trebuit sa ma trezesc niciodata din prima betie

Leonard 02 May 2006 22:03

Azi am aflat cã de la un banc poþi ajunge sã te cerþi cu cineva apropiat

Pitbull 02 May 2006 22:23

Azi NU am învätat nimic nou.
Tot ce-am väzut în "Azucena" (vezi topic: Cinematografia româneascä > "Azucena" - nu pun link cä mi-i lene) stiam dinainte.


Nu.

Mint.

Am învätat ceva nou despre MINE.

Nu stiam cä, într-o salä cu trei spectatori, în timpul unor (secvente nu pot sä le zic) care se voiau sîrioase, pot sä râd isteric vreo 20 de minute non-stop, tot mai tare - inclusiv de propriul meu râs.

Terror_IST 03 May 2006 18:13

Azi am invatat ca exista o gama variata de metode pentru a-ti masura penisul.

http://www.homemade-sex-toys.com/penis/index.html

Pitbull 03 May 2006 18:16

Cu subleru' merge?

Goddess 04 May 2006 14:19

Revenind...azi am invatat ca, dupa ce spui clar (a se intelege si cu voce tare) ce vrei cu adevarat, te simti fabulos.

Poate maine o sa invat ca te aduce si mai aproape de tinta. :)

GhitzaCartitza 04 May 2006 16:55

.... SolidWorks 2006 e mult mai bun decat Catia V5r16 si ca Solid Edge 16 e inutil.


All times are GMT +2. The time now is 20:16.

Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.