Cinemagia Forum

Cinemagia Forum (https://www.cinemagia.ro/forum/index.php)
-   Cafenea (https://www.cinemagia.ro/forum/forumdisplay.php?f=233)
-   -   Limba română (https://www.cinemagia.ro/forum/showthread.php?t=95847)

omudindulap 28 Apr 2010 13:56

Sau singularul de la sarmale, sarmala. :|

miercuri 28 Apr 2010 13:58

Originally Posted by Ipu:

în limba engleză, unde consoanele se dublează în general numai dacă sunt urmate în scriere de alt semn vocalic, pentru a indica citirea scurtă a vocalei care le precede (pe ele, pe consoane).

Daca verbul se termina in consoana aceasta se dubleaza la participiu trecut si la forma de -ing atunci cand este precedata de o vocala si cand silaba finala este accentuata. In cazul lui ban, care e monosilabic, nu prea e de ales. :)

ulrich 28 Apr 2010 14:25

Originally Posted by MariaMona:

O greşeală care mă enervează îngrozitor, mai ales că am auzit-o şi la mulţi oameni cu facultate (chiar filologie): Topogan. Înnebunesc! Varianta corectă este tobogan (deşi tare mi-e teamă ca în curând va fi validată cea incorectă)



o tipa pe mess: "bortbagaj" :)) asa ca litera b n-a pierdut inca meciul :D

vave 28 Apr 2010 14:49

Apropo de greşeli din presă: primul ministru. :|

copila_satanista 28 Apr 2010 14:50

Dupa care urmeaza al doilea, poate erau in coloana :D

marius_em 28 Apr 2010 15:06

Cred ca e corect "primul-ministru". Nu se schimba in nici un fel sensul fata de "prim-ministrul". Tot al dintai, cel mai cel, big daddy, the big cheese inseamna. Ca si la plural: prim-ministrii / primii-ministri.

copila_satanista 28 Apr 2010 15:10

Nnnnup ;) pui articol la sfarsit, nu la mijloc si iei cuvantul (compus) intreg in calcul :)

marius_em 28 Apr 2010 15:12

doar ca nu e un singur cuvant, sunt doua: "prim" si "ministru".

copila_satanista 28 Apr 2010 15:14

Cum ziceam: "prim-ministru" este un cuvant format prin alaturarea a doua cuvinte - "prim" si "ministru".

marius_em 28 Apr 2010 15:26

Nu, am impresia ca ambele sunt corecte. Dar cred ca trebuie sa se pastreze cratima in orice varianta.

LE. Nu, nu sunt sigur nici de cratima. Am gasit asta pe net:
Quote:

Multe compuse scrise cu cratimă sunt disociabile, situaţie în care cratima dispare: buna sa credinţă; dublul său casetofon; România, prin primul ei ministru; blocul acesta turn; contabilul lor şef.


http://dictionarul-ortografic.blogsp...ve-comune.html

LLE. Topogan e corect! :)) Multe lucruri, cu care profii de romana ne-au facut capul calendar, sunt corecte acum. De exemplu, clasa intaia. Si multe alte lucruri interesante, pe care le-am gasit intr-un ppt despre DOOM 2

http://www.didactic.ro/files/1/eleme..._in_doom_2.pps

Ipu 28 Apr 2010 17:58

Eu mă refeream numai la scrierea cuvântului-radical. Citiți vă rog cu atenție ceea ce am scris înainte de a comenta. Nu-mi atribuiți idei care nu-mi aparțin.

omudindulap 28 Apr 2010 19:41

Unele mi se par foarte aiurea.
A datori ??
Clasa intaia, capsuni (fructe)...c' mon !!
Te pomenesti ca EBA este o vizionara si noi am rîs ca fraierii de ale ei succesuri...

MariaMona 29 Apr 2010 08:09

Asta e trist ca numai in doom2 apare corect topogan, asa ca prin folosinta a intrat in limba literara. Mie caramela nu imi suna bine. Credeam si eu ca e gresit cu ceva timp in urma.

Marius_em
, si eu am auzit prea putini oameni folosind mi-ar placea. Nici in Timisoara nu se foloseste decat gresit, am inteles ca e o "marca" a Bucurestiului. Primul lucru enervant mentionat de frate-meu cand s-a mutat acolo.

Şi alt cuvânt care mă frapează "ridichii" ca plural.

Quote:

RIDÍCHE, ridichi, s.f. Plantă erbacee legumicolă din familia cruciferelor, cu frunze adânc crestate, cu rădăcina sferică sau conică, alungită, cărnoasă, umflată, comestibilă (Raphanus sativus); p. restr. rădăcina comestibilă a plantei. ♢ Ridiche sălbatică = buruiană anuală, dăunătoare plantelor de cultură, cu tulpina acoperită de peri, cu frunze ovale și cu flori albe, roșii, violete, rar gălbui (Raphanus raphanistrum). ♢ Expr. (Fam.) A freca (cuiva) ridichea = a) a bate tare (pe cineva); b) a critica, a certa aspru (pe cineva). – Din lat. radicula.


Judex 29 Apr 2010 08:32

Nu este o marca a Bucurestiului, ci a veneticilor adusi de prin alte parti prin Bucuresti de Ceausescu pentru a umple fabricile alea pe care le-a centralizat in Capitala. Evident, urmasii lor au preluat si au perpetuat aceste greseli de exprimare. Stiu eu o anumita duduie ajunsa la prima generatie-n Bucuresti care pronunta 'hipopotan' dar era extrem de scarbita ca in loc de 'pi' si 'di' aude 'pă' si 'dă'.

pipes 29 Apr 2010 09:37

problema e alta.
nu-i bai ca mai greseste omul sau ca nu stie, dar nici sa nu vrea sa invete sau sa nu accepte ca a gresit si sa incerce sa remedieze cumva. asta e problema limbii romane si a lipsei noastre de coerenta si identitate (lingvistica si de alte naturi).
faptul ca e plin de finantisti/oameni de afaceri/IT-isti* scoliti prin "Vest" si ca li se pare lor in regula sa scoata din tolba de breasla toti termenii care suna "cool", iarasi ma intriga si lista ar putea continua.
comentatorii sportivi sunt la randul lor o zona neinteleasca de catre persoana mea. si ma mira faptul ca nu ii trage nimeni la raspundere..... si cu atat mai mult faptul ca sunt solicitati mai mult si mai des. :)
nu sunt naiv, am oarece piste, dar inca mai nutresc speranta ca nu suntem o cauza pierduta.

*se refera la partea maligna a acelor bresle. sunt convins ca este/se afla/exista si o parte mai "light". asa ca nu va bagati in aceeasi oala decat daca e cazul....

marius_em 29 Apr 2010 09:51

Judex, eu zic sa va adunati voi astia, bucurestenii arieni, si sa-i ardeti pe rug pe toti veneticii care refuza sa zica "pa" in loc de "pi".

Pipes, anglificarea limbii romane e justificata, daca nu prin istoria frantuzismelor, macar prin prisma termenilor tehnici. "Cool" e si el un cuvant in romana, inca dinainte de DOOM2, dar se refera la ceva cu jazz. In argou, are acelasi inteles ca in argoul englezesc.

Judex 29 Apr 2010 10:01

N-ai inteles, Marius. Problema nu o constituie 'regionalismele', ci 'hipopotanul'. :D

marius_em 29 Apr 2010 10:10

Ce-i drept "pa" suna mult mai cool decat "pi". As incepe si eu sa spun "pa" ca aceeasi sila cu care-l rosteste CTP, dar in Iasi s-ar arunca cu pietre dupa mine, mai ales daca as mai spune ca sunt nascut in Botosani. Botosanean care sa spuna "pa", blasfemie!

Judex 29 Apr 2010 10:18

Vezi, asta e diferenta: in Bucuresti, daca vorbesti cu 'pi', arunca dupa tine cu pietre numai imbecilii. ;)

pipes 29 Apr 2010 12:21

e justitificata prin prisma ta, ca IT-ist. eu nu zic sa nu se foloseasca termeni (anglo-saxoni, mayasi, botswanezi si de care vrei tu), dar atata timp cat exista variante acceptabile si deja impamantenite, NU. este stricta mea parere. recunosc ca si eu folosesc termeni "deocheati" dar in cercuri restranse si cat mai putin in exprimari "oficiale". este un subiect care nu se rezuma strict la limba. ea ar trebui sa faca parte dintr-un intreg care, din pacate, nu mai exista decat minoritar.
aversiunea fata de bucuresteni - mi se pare o exagerare. si tu si altii confundati itele. multi vin in bucurest pentru studii, realizare profesioanala etc etc. majoritatea raman aici. si atunci trebuie sa se conformeze unor obiceiuri care de cele mai multe ori nu coincid cu ale lor. nu iau apararea bucurestenilor, dar nu sunt mai rai cu nimic mai mult decat ardelenii, banatenii sau moldovenii... se intampla acelasi lucru din alte si mai cunoscute orase-metropole (banuiesc ca esti la curent cu situatia new-york-ului). baga o paralela si vezi ce iese!
eu sunt bucurestean neaos. si care e problema? nu ma face cu nimic mai deosebit decat altii. ceilalti vroiau sa ne vada altfel si de aici rezulta tot. te-ai gandit vreodata la asta? guess not....
bafta si relaxare cat mai optima de 1 MaiMunte - in cazul meu! :)


All times are GMT +2. The time now is 16:06.

Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.