![]() |
Hyperion- Books II and III -partea II-a și a III-a
Hyperion de John Keats
BOOKS II and III Just at the self-same beat of Time's wide wings Hyperion slid into the rustled air, And Saturn gain'd with Thea that sad place Where Cybele and the bruised Titans mourn'd. It was a den where no insulting light Could glimmer on their tears; where their own groans They felt, but heard not, for the solid roar Of thunderous waterfalls and torrents hoarse, Pouring a constant bulk, uncertain where. Crag jutting forth to crag, and rocks that seem'd Ever as if just rising from a sleep, Forehead to forehead held their monstrous horns; And thus in thousand hugest phantasies Made a fit roofing to this nest of woe. Instead of thrones, hard flint they sat upon, Couches of rugged stone, and slaty ridge Stubborn'd with iron. All were not assembled: Some chain'd in torture, and some wandering. Caus, and Gyges, and Briareus, Typhon, and Dolor, and Porphyrion, With many more, the brawniest in assault, Were pent in regions of laborious breath; Dungeon'd in opaque element, to keep Their clenched teeth still clench'd, and all their limbs Lock'd up like veins of metal, crampt and screw'd; Without a motion, save of their big hearts Heaving in pain, and horribly convuls'd With sanguine feverous boiling gurge of pulse. Mnemosyne was straying in the world; Far from her moon had Phoebe wandered; And many else were free to roam abroad, But for the main, here found they covert drear. Scarce images of life, one here, one there, Lay vast and edgeways; like a dismal cirque Of Druid stones, upon a forlorn moor, When the chill rain begins at shut of eve, In dull November, and their chancel vault, The Heaven itself, is blinded throughout night. Each one kept shroud, nor to his neighbour gave Or word, or look, or action of despair. Creus was one; his ponderous iron mace Lay by him, and a shatter'd rib of rock Told of his rage, ere he thus sank and pined. Iapetus another; in his grasp, A serpent's plashy neck; its barbed tongue Squeez'd from the gorge, and all its uncurl'd length Dead: and because the creature could not spit Its poison in the eyes of conquering Jove. Next Cottus: prone he lay, chin uppermost, As though in pain; for still upon the flint He ground severe his skull, with open mouth And eyes at horrid working. Nearest him Asia, born of most enormous Caf, Who cost her mother Tellus keener pangs, Though feminine, than any of her sons: More thought than woe was in her dusky face, For she was prophesying of her glory; And in her wide imagination stood Palm-shaded temples, and high rival fanes By Oxus or in Ganges' sacred isles. Even as Hope upon her anchor leans, So leant she, not so fair, upon a tusk Shed from the broadest of her elephants. Above her, on a crag's uneasy shelve, Upon his elbow rais'd, all prostrate else, Shadow'd Enceladus; once tame and mild As grazing ox unworried in the meads; Now tiger-passion'd, lion-thoughted, wroth, He meditated, plotted, and even now Was hurling mountains in that second war, Not long delay'd, that scar'd the younger Gods To hide themselves in forms of beast and bird. Not far hence Atlas; and beside him prone Phorcus, the sire of Gorgons. Neighbour'd close Oceanus, and Tethys, in whose lap Sobb'd Clymene among her tangled hair. In midst of all lay Themis, at the feet Of Ops the queen; all clouded round from sight, No shape distinguishable, more than when Thick night confounds the pine-tops with the clouds: And many else whose names may not be told. For when the Muse's wings are air-ward spread, Who shall delay her flight? And she must chaunt Of Saturn, and his guide, who now had climb'd With damp and slippery footing from a depth More horrid still. Above a sombre cliff Their heads appear'd, and up their stature grew Till on the level height their steps found ease: Then Thea spread abroad her trembling arms Upon the precincts of this nest of pain, And sidelong fix'd her eye on Saturn's face: There saw she direst strife; the supreme God At war with all the frailty of grief, Of rage, of fear, anxiety, revenge, Remorse, spleen, hope, but most of all despair. Against these plagues he strove in vain; for Fate Had pour'd a mortal oil upon his head, A disanointing poison: so that Thea, Affrighted, kept her still, and let him pass First onwards in, among the fallen tribe. As with us mortal men, the laden heart Is persecuted more, and fever'd more, When it is nighing to the mournful house Where other hearts are sick of the same bruise; So Saturn, as he walk'd into the midst, Felt faint, and would have sunk among the rest, But that he met Enceladus's eye, Whose mightiness, and awe of him, at once Came like an inspiration; and he shouted, "Titans, behold your God!" at which some groan'd; Some started on their feet; some also shouted; Some wept, some wail'd, all bow'd with reverence; And Ops, uplifting her black folded veil, Show'd her pale cheeks, and all her forehead wan, Her eye-brows thin and jet, and hollow eyes. There is a roaring in the bleak-grown pines When Winter lifts his voice; there is a noise Among immortals when a God gives sign, With hushing finger, how he means to load His tongue with the filll weight of utterless thought, With thunder, and with music, and with pomp: Such noise is like the roar of bleak-grown pines; Which, when it ceases in this mountain'd world, No other sound succeeds; but ceasing here, Among these fallen, Saturn's voice therefrom Grew up like organ, that begins anew Its strain, when other harmonies, stopt short, Leave the dinn'd air vibrating silverly. Thus grew it up---"Not in my own sad breast, Which is its own great judge and searcher out, Can I find reason why ye should be thus: Not in the legends of the first of days, Studied from that old spirit-leaved book Which starry Uranus with finger bright Sav'd from the shores of darkness, when the waves Low-ebb'd still hid it up in shallow gloom;--- And the which book ye know I ever kept For my firm-based footstool:---Ah, infirm! Not there, nor in sign, symbol, or portent Of element, earth, water, air, and fire,--- At war, at peace, or inter-quarreling One against one, or two, or three, or all Each several one against the other three, As fire with air loud warring when rain-floods Drown both, and press them both against earth's face, Where, finding sulphur, a quadruple wrath Unhinges the poor world;---not in that strife, Wherefrom I take strange lore, and read it deep, Can I find reason why ye should be thus: No, nowhere can unriddle, though I search, And pore on Nature's universal scroll Even to swooning, why ye, Divinities, The first-born of all shap'd and palpable Gods, Should cower beneath what, in comparison, Is untremendous might. Yet ye are here, O'erwhelm'd, and spurn'd, and batter'd, ye are here! O Titans, shall I say 'Arise!'---Ye groan: Shall I say 'Crouch!'---Ye groan. What can I then? O Heaven wide! O unseen parent dear! What can I? Tell me, all ye brethren Gods, How we can war, how engine our great wrath! O speak your counsel now, for Saturn's ear Is all a-hunger'd. Thou, Oceanus, Ponderest high and deep; and in thy face I see, astonied, that severe content Which comes of thought and musing: give us help!" So ended Saturn; and the God of the sea, Sophist and sage, from no Athenian grove, But cogitation in his watery shades, Arose, with locks not oozy, and began, In murmurs, which his first-endeavouring tongue Caught infant-like from the far-foamed sands. "O ye, whom wrath consumes! who, passion-stung, Writhe at defeat, and nurse your agonies! Shut up your senses, stifle up your ears, My voice is not a bellows unto ire. Yet listen, ye who will, whilst I bring proof How ye, perforce, must be content to stoop: And in the proof much comfort will I give, If ye will take that comfort in its truth. We fall by course of Nature's law, not force Of thunder, or of Jove. Great Saturn, thou Hast sifted well the atom-universe; But for this reason, that thou art the King, And only blind from sheer supremacy, One avenue was shaded from thine eyes, Through which I wandered to eternal truth. And first, as thou wast not the first of powers, So art thou not the last; it cannot be: Thou art not the beginning nor the end. From Chaos and parental Darkness came Light, the first fruits of that intestine broil, That sullen ferment, which for wondrous ends Was ripening in itself. The ripe hour came, And with it Light, and Light, engendering Upon its own producer, forthwith touch'd The whole enormous matter into life. Upon that very hour, our parentage, The Heavens and the Earth, were manifest: Then thou first born, and we the giant race, Found ourselves ruling new and beauteous realms. Now comes the pain of truth, to whom 'tis pain; O folly! for to bear all naked truths, And to envisage circumstance, all calm, That is the top of sovereignty. Mark well! As Heaven and Earth are fairer, fairer far Than Chaos and blank Darkness, though once chiefs; And as we show beyond that Heaven and Earth In form and shape compact and beautiful, In will, in action free, companionship, And thousand other signs of purer life; So on our heels a fresh perfection treads, A power more strong in beauty, born of us And fated to excel us, as we pass In glory that old Darkness: nor are we Thereby more conquer'd, than by us the rule Of shapeless Chaos. Say, doth the dull soil Quarrel with the proud forests it hath fed, And feedeth still, more comely than itself? Can it deny the chiefdom of green groves? Or shall the tree be envious of the dove Because it cooeth, and hath snowy wings To wander wherewithal and find its joys? We are such forest-trees, and our fair boughs Have bred forth, not pale solitary doves, But eagles golden-feather'd, who do tower Above us in their beauty, and must reign In right thereof; for 'tis the eternal law That first in beauty should be first in might: Yea, by that law, another race may drive Our conquerors to mourn as we do now. Have ye beheld the young God of the seas, My dispossessor? Have ye seen his face? Have ye beheld his chariot, foam'd along By noble winged creatures he hath made? I saw him on the calmed waters scud, With such a glow of beauty in his eyes, That it enforc'd me to bid sad farewell To all my empire: farewell sad I took, And hither came, to see how dolorous fate Had wrought upon ye; and how I might best Give consolation in this woe extreme. Receive the truth, and let it be your balm." Whether through pos'd conviction, or disdain, They guarded silence, when Oceanus Left murmuring, what deepest thought can tell? But so it was, none answer'd for a space, Save one whom none regarded, Clymene; And yet she answer'd not, only complain'd, With hectic lips, and eyes up-looking mild, Thus wording timidly among the fierce: "O Father! I am here the simplest voice, And all my knowledge is that joy is gone, And this thing woe crept in among our hearts, There to remain for ever, as I fear: I would not bode of evil, if I thought So weak a creature could turn off the help Which by just right should come of mighty Gods; Yet let me tell my sorrow, let me tell Of what I heard, and how it made me weep, And know that we had parted from all hope. I stood upon a shore, a pleasant shore, Where a sweet clime was breathed from a land Of fragrance, quietness, and trees, and flowers. Full of calm joy it was, as I of grief; Too full of joy and soft delicious warmth; So that I felt a movement in my heart To chide, and to reproach that solitude With songs of misery, music of our woes; And sat me down, and took a mouthed shell And murmur'd into it, and made melody--- O melody no more! for while I sang, And with poor skill let pass into the breeze The dull shell's echo, from a bowery strand Just opposite, an island of the sea, There came enchantment with the shifting wind, That did both drown and keep alive my ears. I threw my shell away upon the sand, And a wave fill'd it, as my sense was fill'd With that new blissful golden melody. A living death was in each gush of sounds, Each family of rapturous hurried notes, That fell, one after one, yet all at once, Like pearl beads dropping sudden from their string: And then another, then another strain, Each like a dove leaving its olive perch, With music wing'd instead of silent plumes, To hover round my head, and make me sick Of joy and grief at once. Grief overcame, And I was stopping up my frantic ears, When, past all hindrance of my trembling hands, A voice came sweeter, sweeter than all tune, And still it cried, 'Apollo! young Apollo! The morning-bright Apollo! young Apollo!' I fled, it follow'd me, and cried 'Apollo!' O Father, and O Brethren, had ye felt Those pains of mine; O Saturn, hadst thou felt, Ye would not call this too indulged tongue Presumptuous, in thus venturing to be heard." So far her voice flow'd on, like timorous brook That, lingering along a pebbled coast, Doth fear to meet the sea: but sea it met, And shudder'd; for the overwhelming voice Of huge Enceladus swallow'd it in wrath: The ponderous syllables, like sullen waves In the half-glutted hollows of reef-rocks, Came booming thus, while still upon his arm He lean'd; not rising, from supreme contempt. "Or shall we listen to the over-wise, Or to the over-foolish, Giant-Gods? Not thunderbolt on thunderbolt, till all That rebel Jove's whole armoury were spent, Not world on world upon these shoulders piled, Could agonize me more than baby-words In midst of this dethronement horrible. Speak! roar! shout! yell! ye sleepy Titans all. Do ye forget the blows, the buffets vile? Are ye not smitten by a youngling arm? Dost thou forget, sham Monarch of the waves, Thy scalding in the seas? What! have I rous'd Your spleens with so few simple words as these? O joy! for now I see ye are not lost: O joy! for now I see a thousand eyes Wide-glaring for revenge!"---As this he said, He lifted up his stature vast, and stood, Still without intermission speaking thus: "Now ye are flames, I'll tell you how to burn, And purge the ether of our enemies; How to feed fierce the crooked stings of fire, And singe away the swollen clouds of Jove, Stifling that puny essence in its tent. O let him feel the evil he hath done; For though I scorn Oceanus's lore, Much pain have I for more than loss of realms: The days of peace and slumbrous calm are fled; Those days, all innocent of scathing war, When all the fair Existences of heaven Carne open-eyed to guess what we would speak:--- That was before our brows were taught to frown, Before our lips knew else but solemn sounds; That was before we knew the winged thing, Victory, might be lost, or might be won. And be ye mindful that Hyperion, Our brightest brother, still is undisgraced--- Hyperion, lo! his radiance is here!" All eyes were on Enceladus's face, And they beheld, while still Hyperion's name Flew from his lips up to the vaulted rocks, A pallid gleam across his features stern: Not savage, for he saw full many a God Wroth as himself. He look'd upon them all, And in each face he saw a gleam of light, But splendider in Saturn's, whose hoar locks Shone like the bubbling foam about a keel When the prow sweeps into a midnight cove. In pale and silver silence they remain'd, Till suddenly a splendor, like the morn, Pervaded all the beetling gloomy steeps, All the sad spaces of oblivion, And every gulf, and every chasm old, And every height, and every sullen depth, Voiceless, or hoarse with loud tormented streams: And all the everlasting cataracts, And all the headlong torrents far and near, Mantled before in darkness and huge shade, Now saw the light and made it terrible. It was Hyperion:---a granite peak His bright feet touch'd, and there he stay'd to view The misery his brilliance had betray'd To the most hateful seeing of itself. Golden his hair of short Numidian curl, Regal his shape majestic, a vast shade In midst of his own brightness, like the bulk Of Memnon's image at the set of sun To one who travels from the dusking East: Sighs, too, as mournful as that Memnon's harp He utter'd, while his hands contemplative He press'd together, and in silence stood. Despondence seiz'd again the fallen Gods At sight of the dejected King of day, And many hid their faces from the light: But fierce Enceladus sent forth his eyes Among the brotherhood; and, at their glare, Uprose Iapetus, and Creus too, And Phorcus, sea-born, and together strode To where he towered on his eminence. There those four shouted forth old Saturn's name; Hyperion from the peak loud answered, "Saturn!" Saturn sat near the Mother of the Gods, In whose face was no joy, though all the Gods Gave from their hollow throats the name of "Saturn!" BOOK III Thus in altemate uproar and sad peace, Amazed were those Titans utterly. O leave them, Muse! O leave them to their woes; For thou art weak to sing such tumults dire: A solitary sorrow best befits Thy lips, and antheming a lonely grief. Leave them, O Muse! for thou anon wilt find Many a fallen old Divinity Wandering in vain about bewildered shores. Meantime touch piously the Delphic harp, And not a wind of heaven but will breathe In aid soft warble from the Dorian flute; For lo! 'tis for the Father of all verse. Flush everything that hath a vermeil hue, Let the rose glow intense and warm the air, And let the clouds of even and of morn Float in voluptuous fleeces o'er the hills; Let the red wine within the goblet boil, Cold as a bubbling well; let faint-lipp'd shells, On sands, or in great deeps, vermilion turn Through all their labyrinths; and let the maid Blush keenly, as with some warm kiss surpris'd. Chief isle of the embowered Cyclades, Rejoice, O Delos, with thine olives green, And poplars, and lawn-shading palms, and beech, In which the Zephyr breathes the loudest song, And hazels thick, dark-stemm'd beneath the shade: Apollo is once more the golden theme! Where was he, when the Giant of the sun Stood bright, amid the sorrow of his peers? Together had he left his mother fair And his twin-sister sleeping in their bower, And in the morning twilight wandered forth Beside the osiers of a rivulet, Full ankle-deep in lilies of the vale. The nightingale had ceas'd, and a few stars Were lingering in the heavens, while the thrush Began calm-throated. Throughout all the isle There was no covert, no retired cave, Unhaunted by the murmurous noise of waves, Though scarcely heard in many a green recess. He listen'd, and he wept, and his bright tears Went trickling down the golden bow he held. Thus with half-shut suffused eyes he stood, While from beneath some cumbrous boughs hard by With solemn step an awful Goddess came, And there was purport in her looks for him, Which he with eager guess began to read Perplex'd, the while melodiously he said: "How cam'st thou over the unfooted sea? Or hath that antique mien and robed form Mov'd in these vales invisible till now? Sure I have heard those vestments sweeping o'er The fallen leaves, when I have sat alone In cool mid-forest. Surely I have traced The rustle of those ample skirts about These grassy solitudes, and seen the flowers Lift up their heads, as still the whisper pass'd. Goddess! I have beheld those eyes before, And their eternal calm, and all that face, Or I have dream'd."---"Yes," said the supreme shape, "Thou hast dream'd of me; and awaking up Didst find a lyre all golden by thy side, Whose strings touch'd by thy fingers, all the vast Unwearied ear of the whole universe Listen'd in pain and pleasure at the birth Of such new tuneful wonder. Is't not strange That thou shouldst weep, so gifted? Tell me, youth, What sorrow thou canst feel; for I am sad When thou dost shed a tear: explain thy griefs To one who in this lonely isle hath been The watcher of thy sleep and hours of life, From the young day when first thy infant hand Pluck'd witless the weak flowers, till thine arm Could bend that bow heroic to all times. Show thy heart's secret to an ancient Power Who hath forsaken old and sacred thrones For prophecies of thee, and for the sake Of loveliness new born."---Apollo then, With sudden scrutiny and gloomless eyes, Thus answer'd, while his white melodious throat Throbb'd with the syllables.---"Mnemosyne! Thy name is on my tongue, I know not how; Why should I tell thee what thou so well seest? Why should I strive to show what from thy lips Would come no mystery? For me, dark, dark, And painful vile oblivion seals my eyes: I strive to search wherefore I am so sad, Until a melancholy numbs my limbs; And then upon the grass I sit, and moan, Like one who once had wings.---O why should I Feel curs'd and thwarted, when the liegeless air Yields to my step aspirant? why should I Spurn the green turf as hateful to my feet? Goddess benign, point forth some unknown thing: Are there not other regions than this isle? What are the stars? There is the sun, the sun! And the most patient brilliance of the moon! And stars by thousands! Point me out the way To any one particular beauteous star, And I will flit into it with my lyre, And make its silvery splendor pant with bliss. I have heard the cloudy thunder: Where is power? Whose hand, whose essence, what divinity Makes this alarum in the elements, While I here idle listen on the shores In fearless yet in aching ignorance? O tell me, lonely Goddess, by thy harp, That waileth every morn and eventide, Tell me why thus I rave about these groves! Mute thou remainest---Mute! yet I can read A wondrous lesson in thy silent face: Knowledge enormous makes a God of me. Names, deeds, gray legends, dire events, rebellions, Majesties, sovran voices, agonies, Creations and destroyings, all at once Pour into the wide hollows of my brain, And deify me, as if some blithe wine Or bright elixir peerless I had drunk, And so become immortal."---Thus the God, While his enkindled eyes, with level glance Beneath his white soft temples, steadfast kept Trembling with light upon Mnemosyne. Soon wild commotions shook him, and made flush All the immortal fairness of his limbs; Most like the struggle at the gate of death; Or liker still to one who should take leave Of pale immortal death, and with a pang As hot as death's is chill, with fierce convulse Die into life: so young Apollo anguish'd: His very hair, his golden tresses famed, Kept undulation round his eager neck. During the pain Mnemosyne upheld Her arms as one who prophesied. At length Apollo shriek'd;---and lo! from all his limbs Celestial. |
![]() |
Omule, offfff... Mi-e greu sa-ti spun dar e de laba!
De-atatea nopti aud plouand ascult materia plangand blabla... Te iubeste jumate de cinemagia - multe dintre astea sunt femei. Cheam-o si tu pe vreuna la Braila, ce pizdoiu' ma-sii... |
Deci tu te masturbezi in timp ce il citesti pe Poe? De-a dreptu' poetic da incearca sa nu iti mai dai drumul pe aici.
|
Sa revenim la oile noastre...
De ce-ai plecat? Tu nu stiai Ca-n luna mai, Prin muntii cu paduri de brad Oricine-ai fi-femeie sau barbat- Potecile te duc spre Iad Si nu, ca-n lumea basmelor, spre Rai? De ce-ai plecat? Cu vantu-n parul tau valvoi, Cand niciun glas nu te-a chemat? Tu nu stiai ca-n luna mai Potecile sunt inca pline de noroi? De ce-ai plecat? Tu nu stiai Ca-n luna mai, E luna primului pacat Pacatul care dintr-o gluma, Te prinde-n lat si te sugruma Si-apoi te-arunca afara-n ploaie In lada cu gunoaie? Opreste-te! Priveste-n jurul tau.. Si daca nu ti-ai murdarit Pantofii de noroi, Fa-ti cruce Si-ntoarce-te-napoi, Fa-ti cruce Fiindca n-ai pacatuit Decat in vis.. Si visul s-a sfarsit! :) Lucian Blaga Dorul Setos iti beau mirasma si-ti cuprind obrajii cu palmele-amindoua, cum cuprinzi în suflet o minune. Ne arde-apropierea, ochi în ochi cum stam. Si totusi tu-mi soptesti: "Mi-asa de dor de tine!" Asa de tainic tu mi-o spui si dornic, parc-as fi pribeag pe-un alt pamânt. Femeie, ce mare porti în inima si cine esti? Mai cânta-mi inc-o data dorul tau, sa te ascult si clipele sa-mi para niste muguri plini, din care infloresc aievea -- vesnicii. :x :x :x :x :x |
Cateodata
eu sunt aici iar posibilitatea de a ne intalni in viata asta, aici
Scrisoare de intentie Bună ziua, m-am născut acum câteva mii de zâmbete, am absolvit Școala de Gătit pentru Iubite, menționez că am o vastă experiența în a face ochi dulci în timp ce gătesc. Hobby-urile mele sînt să vă privesc și să vă șoptesc numele în ureche deja parcă ne cunoaștem de când iubirea, observați? Posed abilități deosebite de operare cu sentimente ușor inflamabile și emoții de mari dimensiuni, vorbesc bine limbajul trupului și foarte bine pe cel al buzelor; practic de când mă știu înotul în marea bucurie de a fi, chiar și când e agitată și vine în valuri. Vă rog să considerați o posibilă angajare în caz că aveți disponibil un post de iubit imperfect. :D matematica iubirii tu ai doi ochi eu am doi ochi împreună avem patru ochi; introducem cei patru ochi în urna relaţiei noastre, amestecăm bine apoi, fără să ne uităm, ha, ha, ce glumă bună - oricum n-ai ochi când iubeşti, extragem fiecare doi ochi. Probabilitatea de a căpăta înapoi fiecare, cele doua puncte de vedere iniţiale este de douăzecişicinci la sută; rezultă că este şaptezecişicinci la sută probabil ca după iubirea noastră să nu mai vedem lucrurile la fel; ceea ce era de demonstrat. (culese de aici) S inca una de labis :)) Ce proşti mai suntem amândoi! Comori de plăceri dorm în noi, Şi cum le-ar putea deştepta O clipă din dragostea ta! E oare-o virute-a răbda? ... Cu zâmbetul tău mă-nfiori, Stăpâna atâtor comori: Eu ştiu că mi-ai da, dac-aş cere, Tu ştii c-aş primi, de mi-ai da, Şi totuşi răbdăm în tăcere, Privind cum viaţa se trece Pustie, şi tristă, şi rece. (Nehotărâre, Alexandru Vlahuţă) |
Imi plac primele trei :)
Acum am descoperit-o pe tanti asta, extrem de sinistra, Ana Blandiana. Dar imi plac combinatiile pe care le foloseste: Fără tine Fără tine mi-e frig N-am înţeles niciodată Cum simte aerul Că ai plecat. Universul se strânge Ca o minge plesnită Şi-şi lasă pe mine zdrenţele reci. Câinele negru Cu burta întinsă duios pe zăpadă Se scoală şi se îndepărtează Privindu-mă în ochi, Refuzând să-şi spună numele. Începe să fulguie. Mă ustură pielea Pe locul de unde te-ai rupt. Şi mi-e frig, Când simt cum cade moale, Odată cu zăpada, Această rugăciune către nimeni. |
Lucian Blaga - Gorunul
În limpezi departari aud din pieptul unui turn cum bate ca o inima un clopot si-n zvonuri dulci îmi pare ca stropi de liniste îmi curg prin vine, nu de sânge. Gorunule din margine de codru, de ce ma-nvinge cu aripi moi atâta pace când zac în umbra ta si ma dezmierzi cu frunza-ti jucausa? O, cine stie? - Poate ca din trunchiul tau îmi vor ciopli nu peste mult sicriul, si linistea ce voi gusta-o între scândurile lui o simt pesemne de acum: o simt cum frunza ta mi-o picura în suflet - si mut ascult cum creste-n trupul tau sicriul, sicriul meu, cu fiecare clipa care trece, gorunule din margine de codru. |
N-o mai iubesc, asta-i sigur, dar cum am putut-o iubi...
Vocea-mi vrea să fie vântul, să-i gâdile auzul. A altuia. Va fi a altuia. Ca înaintea săruturilor mele. Vocea ei, trupul ei de lumină. Ochii ei fără hotare. N-o mai iubesc, asta-i sigur, dar poate încă o iubesc. Iubirea e atât de scurtă, şi-atât de lungă e uitarea. Într-una din aceste nopţi am strâns-o în braţe, şi sufletul nu mi-e împăcat cu pierderea ei. Chiar de-i ultima zvâcnire pentru ea, şi acestea ultimele rânduri. |
How do I love thee? by Elizabeth Barrett Browning
How do I love thee? Let me count the ways. I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight For the ends of Being and ideal Grace. I love thee to the level of everyday's Most quiet need, by sun and candle-light. I love thee freely, as men strive for Right; I love thee purely, as they turn from Praise. I love thee with a passion put to use In my old griefs, and with my childhood's faith. I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints, --- I love thee with the breath, Smiles, tears, of all my life! --- and, if God choose, I shall but love thee better after death. |
There is something about the color gray.
Something about his eyes and that day In that sunday I had my both feet of clay, For I didn't want to be trapped in a bay, My thoughts on a green plate I lay... Someone said where there's will there's a way, But I can't help myself to say, That light will always bring more light, And if he deserves my story and so - oye, what can be more joyful than to play with a stone and with a tone. I'll be the prey! for I don't want all nights to pray, for something that is nothing. I'll pay! And only my hand knows that I may. Oh! such weight, I scent a smell of spray of spring of flowers and all in a tray, but nothing's more beautiful than they. The dancers are in love and they dance ballet, I see the way they look and sway... I wish I had more time to enjoy and stay. My love for him it had led him astray, everything I give, he always puts away, every time I do this my life I betray, with every hour I live, things decay. If only time his train would delay, I'd have the courage of my feelings to display. Because everyday I started to write an essay about the whistle of the clouds and of the fairway. And my heart on wednesday I will never obey, and I am fine when there's rain, I am ok. the mountains and rivers I love to survey. Now untenable I speak my way, today, For we shall still be divided anyway, So I'll wait for you when time breaks the day. by Aeryn Sun |
O viziune a omului comun
"Adica va veni un strain, un urias, il va inghiti pe Danut, si cu Danut in el ii va face pe ceilalti sa creada ca-i insusi Danut?...Ciudat!...Si Danut unde va fi?...Danut nu va mai fi nicaieri..."
Aievea nu şi nici cu-nchipuirea Eu munţii nu-i mai simt cum îi simţeam În vremea unor basme petrecute Când se făcea că un copil eram, Când mă-nsoţeam cu păsări şi cu ciute, Când mă-nstelam cu flori, când nu eram. Văd o-nserare plină de lumină Plutind pe bucla unui brâu de brad, În mijloc e poiana-n lună mată, Şi-ntr-însa cineva a desenat Copilul pur pe care altădată Aşa precum pe mine l-a chemat. Tabloul se apropie şi creşte, Îl am în faţă ca un ochi deschis. Copilul mişcă buzele şi-ngaimă: "Eşti rău, străine - te-am văzut şi-n vis"... Şi buzele îi tremură a spaimă - "Eşti rău, străine, pleacă" - mi-a mai zis. "Ce vrei, copile? Nu mă poţi cunoaşte! De ce-mi priveşti în suflet ca-ntr-un sac? Vezi bine, nu sunt jucării într-însul." "De-aceea-ţi pare sarbăd şi posac." Şi-năbuşit a trebuit să tac. "Eşti rău, străine. Lămurit eu nu ştiu, Dar te-am văzut şi-n vis şi se făcea Cum cineva pe oameni îi loveşte - Slugarnic tu rânjeai în dreapta sa. El mi-a strigat: - Şi tu, la fel vei creşte! Eu când voi creşte nu voi fi aşa." Pe frunte îmi ţâşni sudoare rece - "Ascultă, deşănţat judecător, Găseşte-ţi altă victimă şi spune-i Acest vis sadic şi amăgitor; Ai merita să fii legat în funii, Să nu mai tulburi traiul tuturor." Dar deodată-n juru-mi mii de voci S-au auzit strigând cu larmă multă: "Ascultă, tu, străinule de jos. "Ascultă-l pe copil! Ascultă-ascultă!" Oh, surd strigau şi trist şi dureros - "Ascultă-l pe copil! Ascultă-ascultă!" De-atunci nicicând eu nu l-am mai văzut, Dar parcă mă-nfioară-o presimţire Şi-mi tot repet blestemul ce-a rostit Cu voce tremurată şi subţire, Prin codri mari îl caut răvăşit Şi-n vise îl mai caut, în neştire. Dar pentru mine azi străini îs codrii, Sunt numai arbori, pietre, flori şi hău, Iar visele-ncărcate de coşmaruri Nu-mi mai aduc curatul chip al său... Pe suflet tot arunc cernite zaruri - "De ce mi-ai spus, copile, că sunt rău?" |
iubirea dintre doi atleţi
El era campionul universului la mers pe jos. Ea era o tânără speranţă la aruncarea sinelui către înalt; s-au întâlnit la unul dintre antrenamentele ei de traversare a străzii către necunoscut. Ea s-a împiedicat şi a început să cadă; au băut ceva, s-au privit în ochi, ea continua să cadă. Când a încetat să cadă, era deja în braţele lui. Au început să se antreneze împreună. El îşi sincroniza în fiecare zi paşii cu nebunia ei. Ea se arunca puţin câte puţin mai înalt, până i-a ajuns în suflet. S-au antrenat o vreme împreună, pe ea o dureau coapsele de la sărit iar pe el – buzele de atâta vorbit. Dar au continuat să se antreneze. Cu râvnă, cu spor, cu lacrimi, cu dor. Într-o zi, ea a sărit atât de sus încât nu a mai căzut înapoi. El a continuat să meargă pe jos, câştigând numeroase campionate de mers pe jos spre niciunde. :) (ivcelnaiv) |
apropo de iv :)
|
Poate nu e cel mai nimerit loc pentru acest clip, dar mi se pare uimitor cum recita acest inger de copil "Luceafarul"... :X Ea sigur n-ar fi fost surprinsa de aceasta poezie daca ar fi dat bacul.
Anastasia Trofor |
“I've lived to bury my desires
and see my dreams corrode with rust now all that's left are fruitless fires that burn my empty heart to dust. Struck by the clouds of cruel fate My crown of Summer bloom is sere Alone and sad, I watch and wait And wonder if the end is near. As conquered by the last cold air When Winter whistles in the wind Alone upon a branch that's bare A trembling leaf is left behind.” ― Alexander Pushkin |
![]() ![]() |
Retroversiune - Marin Sorescu
Sustineam examenul La limba moarta, Si trebuia sa ma traduc Din om in maimuta. Am luat-o de departe, Traducand mai intai un text Dintr-o padure. Retroversiunea devenea insa Tot mai dificila, Cu cat ma apropiam de mine. Cu putin efort Am gasit totusi echivalente multumitoare Pentru unghii si parul de pe picioare. Pe la genunchi Am inceput sa ma balbai. In dreptul inimii mi-a tremurat mana Si-am facut o pata de soare. Am incercat eu sa o dreg Cu parul de pe piept. Dar m-am poticnit definitiv La suflet. :) |
îmi place tare mult asta
After a while you learn the subtle difference between holding a hand and chaining a soul, and you learn that love doesn’t mean leaning and company doesn’t mean security. And you begin to learn that kisses aren’t contracts and presents aren’t promises, and you begin to accept your defeats with your head up and your eyes open with the grace of a woman, not the grief of a child, and you learn to build all your roads on today because tomorrow’s ground is too uncertain for plans and futures have a way of falling down in mid-flight. After a while you learn that even sunshine burns if you get too much. So you plant your garden and decorate your own soul, instead of waiting for someone to bring you flowers. And you learn that you really can endure. That you really are strong. And you really do have worth. And you learn. And learn. With every good-bye you learn. —Jorge Luis Borges |
Quote:
:) Foarte faina! Inc-o bucatica de melancolie soresciana Şi cu toate că-mi suport Cu destul stoicism Soarta mea de granit, Câteodată mă pomenesc urlând : Circulaţi numai pe partea carosabilă A sufletului meu, Barbarilor! |
All times are GMT +2. The time now is 02:15. |
Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.