![]() |
titlu care ma amuzat pe mine
stiu ca nu dau un exempu uimitor...dar Iron Man tradus Omul de Otel e dea dreptul socant pentru limba engleza........uite ca maiam adus aminte si unul tradus dupa film nu dupa titlu.....Push-Razboiul mintii :))
|
Cel mai prost tradus titlu
Bad Teacher-Profă rea, dar buuună
|
Giallo - Cod galben de crima
Storm of the Century - Trimisul Satanei >:) |
Real Steel - ''Pumni'' de Otel
|
You, Me And Dupree - Doar Tu Si Eu. Al Treilea E In Plus =))
|
Monster's Ball - Puterea Dragostei :-bd
|
Exit Wounds===>Foc incrucisat
|
asa e
am uitat de traducerea asta de doi lei bine gasit |
Din colecţia mea de DVD-uri câteva traduceri "interesante":
Cloverfield (Monstruos) Danny the Dog (Dresat pentru a ucide) Hard Target (Vânătoare de oameni) Heartbreakers (Cum să cucereşti bărbaţii) Heat (Obsesia) Hustle & Flow (Pe urmele unui idol) Mad Dog and Glory (O femeie drept răsplată) Mean Streets (Crimele din Mica Italie) Night and the City (Singur în cartierul boxerilor) The Departed (Cârtiţa) The Longest Yard (Echipa sfarmă-tot) The Mechanic (Ucigaşul plătit) Three Kingdoms (Regatul dragonilor) Undisputed 2: The Last Man Standing (Iceman – Ultimul meci) 3:10 to Yuma (Drumul dreptăţii) Any Which Way You Can (Philo se întoarce) Blown Away (Teroare în Boston) City of Angels (Îngerul păzitor) Double Jeopardy (Evadata) Faster (Faster: Iute ca glonţul) Firefox (Flotila ucigaşă) Freedom Writers (Jurnalul străzii) Heartbreak Ridge (Sergentul Highway) How High ("Fumuri" la Harvard) Knockaround Guys (Patru băieţi şi o geantă) Little Children (Mici copii) Mojave Moon (Peripeţii sub clar de lună) Out for Justice (Cartierul crimei) Paint Your Wagon (Goana după căpătuială) People I Know (Cu cărţile pe masă) Playing by Heart (Capcanele seducţiei) Primal Fear (Avocatul diavolului) Save the Last Dance (În ritm de Hip-Hop) Set it Off (Gangsteri... la feminin!) Staying Alive (Febra de sâmbătă seara 2) The Big Red One (Mai presus decât gloria) The Bridge at Remagen (Ultimul pod pe Rin) The Frighteners (Un om şi trei fantome) The Thin Red Line (La hotarul dintre viaţă şi moarte) Trading Places (Pariul) True Grit (O sută de dolari pentru şerif) U.S. Marshals (Legea e lege) White Heat (Graniţa Californiei) |
Wow...pai la cate sunt am pierde foarte mult timp numa' enumerandu-le :))
Dar am sa pun totusi cateva titluri pentru a fi in ton cu thread-ul :) Titlu original: The Taking of Pelham 123 - Titlu tradus: S-a furat un tren 123 :)) Titlu original: The Unborn - Titlu tradus: Misterul gemenilor Titlu original: The Ghost Writer - Titlu tradus: Marioneta =)) Titlu original: Despicable Me - Titlu tradus: Sunt un mic ticălos Titlu original: Wall Street: Money Never Sleeps - Titlu tradus: Wall Street: Banii sunt făcuţi să circule Titlu original: Vampires Suck - Titlu tradus: Cineva m-a mușcat! =)) =)) =)) Titlu original: Law Abiding Citizen - Titlu tradus: Motivat să ucidă Titlu original: Fighting - Titlu tradus: Hai! Ne Batem! :)) :-O :(( =)) Titlu original: Home Again - Titlu tradus: Cum sa faci sa o desfaci? :-& =)) =)) Titlu original: The Bounty Hunter - Titlu tradus: Recompensă cu bucluc Si lista poate continua la (aproape) nesfarsit ! :)) |
The Commuter .... a fost tradus ca ''Pasager în trenul terorii'' =))
|
All times are GMT +2. The time now is 10:51. |
Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.