View Full Version : Cars- Primul film de animatie dublat in romana pe ecrane!
emanuel
16 Jun 2006, 15:22
Titlul spune totul...
Iar aici aveti lista cu vocile romane: Cars (http://www.cinemagia.ro/movie.php?movie_id=6037&what=cast&hist=1&wnd=_default)
Daca veti spune ca nu este primul film dublat pe ecrane si ca a mai fost unul, adica Babe, acela nu era film de animatie :-)
Just a thought...
Urasc dublajul in romana...
Asa cum il urasc si pe Cartoon Network...
emanuel
16 Jun 2006, 15:41
Si eu la fel, dar dupa cum vezi.. cerere si oferta...
Oricum avand in vedere actorii foarte cunoscuti care il vor dubla, cred ca ar trebui sa fie interesant ce va iesi...
NUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU!!!!!!!!!
Stiam ca o sa vina si ziua asta... Parca il aud deja pe Piersic: Mãi, Fuljer, ciocoflendere, te-ai balunzât?
Copiii crescuti cu Cartoon Network in romana o sa fie probabil in transa. da' eu nu!
ce voma :sick: :sick: :sick:
si btw, e AL DOILEA film dublat in romana
dupa babe-porcu masii se duce la masa la oras (sau cam ceva)
trust me am fost acolo si am suferit ca un porc injunghiat
deci...ce voma!!!!!!!!!!!!!
Eu sper ca se vor limita doar la filmele de animatie.Am vazut si eu ceva filme dublate in maghiara,italiana,germana si nu mi-au placut deloc.Se pierde foarte mult din foarmec.
emanuel
16 Jun 2006, 22:45
ce voma :sick: :sick: :sick:
si btw, e AL DOILEA film dublat in romana
Am precizat de Babe, dar acela nu era film de animatie! Era cu actori. De aia am pus primul "film de animatie dublat" :)
Nightwane
17 Jun 2006, 09:09
sper sa nu devina un obicei din asta pentru ca nu vrem sa ajunga copiii ca spaniolii sa nu mai fie in stare sa vorbeasca o limba straina.
MON DIEU THIS SUCKS SO F.UCKING MUCH!
Cinemania
17 Jun 2006, 13:02
in mod oficial imi bag pula in dublaj...la fel pateam cand ma uitam pe canalel germane cand eram mic :x
Leonard
17 Jun 2006, 15:19
ar trebui sã distribuie niºte cãºti pentru cei care vor sã audã varianta dublatã, rãmînînd la boxele din salã varianta originarã, eventual cu titrare.
Nightwane
17 Jun 2006, 17:00
originarã
L
Leonard
17 Jun 2006, 17:49
Pitbull, cum e? l sau r? eu cred cã ambele se potrivesc
GhitzaCartitza
17 Jun 2006, 19:58
Pitbull, cum e? l sau r? eu cred cã ambele se potrivesc
E cu L de la originaL
christi
17 Jun 2006, 23:45
In orice tara civilizata, dar suficient de stupida incit sa dubleze filmele, ti se ofera si varianta de a-l vedea in limba originala. Oriunde in Vest, la multiplexuri, ruleaza si variante dublate, si variante in engleza - probabil pentru strainii sau turistii aflati in vizita.
Sa inteleg ca in cazul asta nu va fi decit varianta dublata??
Grozav. Va fi primul film lansat in ultimii 2 ani pe ecrane in Romania, si pe care il voi vedea pirat, pe calculator.
emanuel
18 Jun 2006, 08:26
Din cate am inteles de la Prooptiki va fi o copie subtitrata, si celelalte dublate.
.cine e responsabil/a pentru monstruozitatea asta?????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Terror_IST
18 Jun 2006, 14:53
Cum cine? Necuratul (adica cel care nu se spala)
cristian tudor popescu vrei sa zici???? :o
napoleon_dynamite
03 Jul 2006, 08:14
ce mare varza.... :sick: :sick: :sick: :sick:
Nightwane
03 Jul 2006, 08:39
apare si vocea mea in film, eu il dublez pe Cucu Sfarmacoae.
bellhop
06 Jul 2006, 05:28
in ce tara penala traiti beeey... ;
Cazeemeer
24 Jul 2006, 22:47
Daca ar fi sa imi pese, probabil as trece peste Corina Danila, peste Marcel Iures si chiar peste The Man Himself - Margelatu -... dar Nae Lazarescu si Vasile Muraru? I am beyond "What posessed them?" or "What were they smoking?"... Sunt in punctul in care cred ca ar fi putut la fel de bine sa le inlcouiasca vocile cu un huruit de motor. Adica oricum posibilitatea ca cineva sa rada acolo unde vroiau aia de la Pixar e inexistenta dupa ce l-ai adus pe Piersic in platou.
Gaandalf
25 Jul 2006, 08:35
the omen ... the coming of the apocalypse... it started with CARS .. now the 4 horsemen of the APOCALYPSE will bring forth the end of the world ...
:sick: :sick: :sick:
emanuel
09 Aug 2006, 17:23
L-am vazut azi dublat, si vreau sa va spun ca nu e rau deloc, ba chiar ii da o savoare deosebita asa..
Impresiile le-am scris aici: http://viatadecinefil.blogspot.com/
Kriss_Kringle
10 Aug 2006, 01:50
Nu toti am crescut ca tine in timpul comunismului Cinemania :D !Cat despre dublajul in romana e cea mai mare porcarie .Strica din farmecul filmului si umorul nu mai e acelasi!Ar trebui sa faca un sondaj de opinie inainte sa se apuce sa faca asemenea lucruri nesabuite.
daaaa, dublajul e o mare porcarie; este ca si cum actorii respectivi si-au facut treaba de pomana
:sick: :sick:
vBulletin® v3.5.8, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.